Хранительница мира и... короля (Гераскина) - страница 44

— Заодно. Вспомните, что ели ваша супруга и сын. И к чему вы не притрагивались за завтраком, — Ири повернулась к теру Арнольду.

— Да. Минутку. Только соберусь с мыслями, — пока он говорил, помогал своей жене расположиться на небольшом диванчике.

— Ири, подойти. Нужно взять образцы, — проговорил Алекс, а я ведь даже не заметила, как он отошел от меня и переместился к столу. Вернее, присел на корточки возле того, что осталось от завтрака, разбросанного на полу.

— Н-да. Проверить будет сложно. Здесь все перемешано. Но если тер Арнольд вспомнит и ответит на мой вопрос, то мы сможем выяснить, что это за вещество, способное вызвать настолько сильную аллергию у драконов, — задумчиво протянула Ири и тоже присела на корточки.

— Тер Арнольд, мы обязательно со всем разберёмся. Виновные будут найдены. Если вам вдруг понадобится помощь целителя, то передайте слуге послание для Ири, — я перевела взгляд на девушку, ведь она сейчас, по сути, и была моим доверенным целителем. Признаться, меня более чем устраивало это, даже несмотря на то, что Ири — некромантка и ковыряться во внутренностях для нее так же обычно, как для меня пить чай.

Подруга сразу же отозвалась и, серьезно глядя на меня, а потом и на тера Арнольда, сказала:

— Безусловно. Я буду в своей лаборатории и, как только что-то выясню, сразу же сообщу.

— И нас, пожалуйста, поставьте в известность, — попросил тер Арнольд.

— Конечно.

— Я пока отправлюсь на кухню. Поспрашиваю слуг и повара, — тем временем сказал Алекс.

А я была ему признательна. Он бы очень выручил, и мне не пришлось бы доверять такое важное дело неизвестно кому.

— Давайте тогда пока расходиться, — предложила я.

Остальные, согласившись, вышли из комнаты, оставив супругов де Драко наедине. Ири открыла портал и, белозубо улыбнувшись, вошла в него, даже не удостоверившись, пошел ли за ней дракон. Да и это было бы лишним. Куда он денется? Роланд шагнул следом. Алекс вышел из комнаты и пешком отправился в сторону кухню, взяв в сопровождение слугу. Я осталась, так сказать, не у дел, решила отправиться к Мели, успокоить ее, а заодно и поговорить.

Глава 6

Я решила пройтись пешком, чтобы придумать, с чего начать свою речь. А, впрочем, с каких пор я стала подбирать слова для общения со своей лучшей подругой?

Я уверенно постучала в дверь ее покоев. Мели с заметной заминкой открыла. Ее внешний вид говорил о том, что она не в духе. Я тяжело вздохнула и приготовилась к серьёзному разговору с подругой. Только вот она меня смогла удивить.

Увидев, что ее побеспокоила я, она схватила меня за руку и потянула к себе в комнату. Хлопнула дверью, а затем протащила меня до небольшой софы бежевого цвета с вышитой на ней крупными бутонами оранжевых роз. И вообще в персиково-бежевом интерьере подруга смотрелась, как дивная статуэтка с ровным сияющим цветом кожи и рыжими блестящими волосами. Пока я удивлялась стремительности подруги, она первая заговорила.