Хранительница мира и... короля (Гераскина) - страница 70

Шум, который был создан воодушевлённой Ири, привлёк всех, кого только можно. Еще бы.


На поляне, куда приземлился несчастный оборотень, уже собрались все жители дворца. Лежал он на достаточном расстоянии от окна, а это говорило о том, что «ускорение» ему было придано немалое.

Мы опередили Ири, хоть она и вышла из портала, видимо, в запале не сразу вспомнила, что может его построить. А нет, не поэтому. Похоже, она уже успела заскочить в лабораторию за какой-то сумкой и теперь спешно всех расталкивала и громко кричала. Стоило ли говорить, что, увидев некромантку с горящими глазами и саблезубой улыбкой, все начали расступаться, словно волна, врезавшаяся в корабль. Ири шла напролом.

— Никому не двигаться! Не трогать тело! Оно моё! — Ири встала и с кровожадной улыбкой начала хлопать в ладоши.

Мне стало жарко, а потом холодно, потому что Ири выглядела жутко в этот момент.

— Ири, держи себя в руках, — тихо сказать Алекс.

— А? Да, конечно.

— Леди Ирэна, извините, что вмешиваюсь, но я должен забрать труп сородича и предать его… — но не успел закончить Арнольд, как Ири поставила руки на пояс:

— Никакого огня!

— …земле. Он должен быть возвращен природе, чтобы его дух переродился, — закончил тер Арнольд.

— А-а-а. Ну, это другое дело. Обещаю, там будет достаточно массы тела, когда я закончу. Природе хватит, — со всей серьезностью проговорила Ири. Вырвать труп из ее цепких лап будет непросто. — Сдается мне, что вы хотите что-то скрыть, тер Арнольд, поэтому не даете мне доступ к телу. Это же ваш поданный? — умозаключения Ири делала быстро.

А я, как и Алекс, за всем наблюдала.

— Что вы такое говорите? Я, наоборот, за то, чтобы принцесса поскорее заняла трон. Я радею за ее безопасность. Даже мое присутствие здесь исключительно ради ее защиты и защиты королевы, — судя по виду дракона, он был до глубины души оскорблен замечанием Ири. — Да и не принято у нас, что-либо делать с телом. Его немедленно надо предать земле, — настаивал Арнольд.

— Пф, что же вы такой настырный? Верну я его в целостности… Ну, почти, насколько это возможно, после… хм… всех манипуляций, — подбирала Ири слова, чтобы не шокировать собравшихся зевак. — Посмотрю и… заштопаю обратно, — она говорила об этом, как о погоде.

Но ее ответ прозвучал довольно жутко, ведь говорили мы не о рубахе, которую заштопают, а о теле оборотня. И, судя по виду людей, они разделяли мое мнение. Кому-то стало плохо, кто-то мужественно сдерживал свой обед, а кто-то с противным горловым спазмом бросился прочь в кусты.

— Раз так, — Ири прищурилась и снова начала приводить доводы. — Он напал на меня, и я требую сатисфакции… личной… некромантской, так сказать.