Грумер для Фавна (ДеСави) - страница 129

— И где эти бумаги сейчас?

— Их нет. Я забрала их из тайника, чтобы обезопасить так же, как и документы о детях. Потом облилась кипятком, вынула из кармана, чтобы не намочить, а они тут же пропали.

— Тим?

— Я тоже так подумала. В кухне был Тим, Амалия и дети.

— Может, дети взяли? Порисовать?

— Не знаю. Но если они пропали, может, ничего страшного не произошло? Ну, отдаст их Тим Леону, тот увидит, что творил его отец и просто спрячет документы, чтобы никто не видел. Ведь, если король узнает, ему грозят неприятности. Вряд ли он захочет обнародовать такие документы о своем отце.

— Это не его отец, — Деон медленно перевел взгляд на меня. — Это был мой отец.

Я не верила своим ушам. Схватилась за спинку стула, чтобы удержаться на ногах, села и уставилась в пол.

— Значит, это твой отец сжег мою деревню, убил отца и отправил нас с матерью к графам Альтерским? Что, не пригодились мы в Городе Мастеров?

— Лута!

— Что Лута?! Я тебе доверилась, думала, что нашла защиту, того, рядом с кем будет спокойно.

— Тебе разве было плохо?

— Сменить три дома за последние полгода это спокойно? Ты забрал меня из усадьбы, потом из-за тебя нам пришлось бежать. И только я начала чувствовать спокойствие, оказывается, что ты — сын того, кто сжег мою деревню? Это ты называешь спокойствием?!

— Святы, что за крики? — заглянула в комнату Амалия. — Я только уложила детей спать.

Пришлось отойти в другой конец кухни. Деон подошел к старушке.

— У нас все хорошо.

— Милые бранятся, только тешатся? — прищуриваясь, смотрела она то на него, то на меня. — Амалию не обманешь, вы изрядно треплите друг другу нервы. Не знаю, что произошло, но вам следует прекратить это немедленно. За сегодняшний день и так хватает неприятностей.

— Я пойду, проверю детей, — развернулась я и не смотря ни на кого, прошла по лестнице наверх.

Помявшись около детской двери, думаю, нужно ли, действительно, заходить к детям, все-таки открыла дверь. Первой мне бросилась в глаза идеально заправленная кровать Марти. В первую секунду я не обратила на это внимание, мальчишка всегда отличался аккуратностью. Но и кровать Айки была также идеально заправлена. Детей на кроватях не было. Я вышла на балкон, который выходил на боковую сторону дома, открыла все шкафы, даже в сундук залезла. Детей будто и не было в комнате. Лишь идеальный порядок в вещах и игрушках говорил о том, что последняя здесь убиралась Амалия. Выйдя из комнаты, я сбежала вниз. Амалия и Деон все сидели за кухонным столом и о чем-то разговаривали.

— Где дети? — выпалила я с ходу.

— В кроватях. Спят, — удивленно посмотрела на меня Амалия.