Грумер для Фавна (ДеСави) - страница 46

Фиц согласно чихнул.

Раздался тихий стук в дверь, и зазвенел колокольчик, оповещая о новом госте. В приемную зашла маленькая девочка, примерно того же возраста, что и Айка, неся на руках какой-то огромный шерстяной шар. Я уже испугалась, что мне придется стричь чью-то шапку, как шар мяукнул. Откуда происходил мявк разобрать было невозможно, потому что со всех сторон шар был покрыт шерстью.

— Вот, — девочка поставила шар на стол перед нами. — Нужно подстричь.

— Это кто? — стала я водить руками по шару, пытаясь найти, где хвост, а где нос.

— Кот. Вы что, не видите? — возмутилась девочка.

— С трудом, — улыбнулась я, стараясь скрыть свой ужас. В первую очередь от того, насколько запущено было животное, а, во-вторых, от объема предстоящей работы.

— Мне нужно к вечеру, — девочка порылась в кармашке и выудила монетку.

— Боюсь, что можно не успеть. Здесь слишком много работы.

— Нужно к вечеру, — притопнула она ножкой. — Мадам Листье закрывает пекарню в восемь вечера.

— Понятно, — улыбнулась я, — бесплатный леденец?

Девочка кивнула.

— Просто никто не верит, что это кошка, а не игрушка. Нужно, чтобы моя Матильда была похожа на настоящую.

— Ну хорошо, — сдалась я, — приходи к семи часам.

Девчушка, не прощаясь, выскочила за дверь.

— А вы, дорогие, — повернулась я к детям, — быстро гулять с собакой, завтракать, а потом будете помогать вычесывать Матильду.

— Ты уверена, что это кошка? — Айка подошли и потыкала кошку пальцем.

— Вот и узнаем, — отправилась я в мастерскую.

После завтрака всем были выданы расчески. Матильду мы окружили с трех сторон, по маленькой прядке расчесывая шерсть и сражаясь с огромными колтунами.

— Кто первый определит, где у Матильды голова, где хвост, получит на обед двойную порцию мороженого, — дала я детям стимул, после чего работа пошла быстрее.

— Мы точно до вечера успеем? — Марти вытер лоб и сел на стул передохнуть.

— Надо постараться, — ответила я, — иначе придется побрить Матильду налысо.

— Кого это вы собрались брить? — в мастерскую заглянул Сэм.

— Ура, — закричала Айка, — еще один помощник!

— Помощник? — насторожился Сэм. — Я зашел, чтобы…

Но договорить ему не дали. Айка тут же вручила ему расческу и подтащила к столу.

— Это Матильда, — показала она на мохнатый комок.

— Очень приятно, — кивнул Сэм, с опаской глядя на комок шерсти.

— Да ты не пугайся, — правильно оценила его реакцию Айка, — это кошка.

— С какой стороны это кошка? — стал оглядывать ее Сэм.

— С какой, еще не определили, — Марти снова принялся за работу. — Всем интересно.

— Я, собственно, за вами, — повернулся Сэм ко мне. — Деон вызывает.