Грумер для Фавна (ДеСави) - страница 68

— Она не очень жалует Леона?

— Она видит, кто он на самом деле. И знает, что будет, если все земли достанутся ему.

— А если…

— Если я завтра проиграю? — Деон повернулся и взял мою руку. По телу пробежал холодок, лицо бросило в жар, и я не знала, куда деться. — Я не допущу того, чтобы мои лучшие мастера пострадали.

— Мастера? — выдернула я руку, зачерпывая мазь и баночки и шлепком приложив к ране. — Амалию ты тоже защитишь?

— Я в ответе за всех. Но ты права, весь город я спасти не смогу.

— Ты не уверен в своей победе?

Деон усмехнулся.

— Леон считает меня занудным ботаником, не встречавшимся с физическими нагрузками. Сегодня я дал ему возможность почувствовать свою силу. Самоуверенность никогда не шла на пользу. А вот проработанный план — да. Но ты права, готовым нужно быть ко всему.

Он встал, накинул рубашку на тело и повернулся к окну.

— Позови Сэма и подожди в коридоре. Как только мы закончим, он отвезет тебя домой.

Я закрыла баночку с мазью и вышла. За соседней дверью царили баталии. Амалия пыталась обуздать нрав Леона.

— Несносный мальчишка, сиди спокойно! Только не говори, что боишься обычной огненной воды. Терпи, прижжет твои раны и отпустит. А ты что хотел, чтобы в драку влезть и целым остаться? Кто начал отбирать чужое? Не трогай девочку! Не твоя она!

— Но и не его! — огрызнулся в ответ Леон.

— И не будет ни его, ни твоей, уж тетка Амалия об этом позаботится, чтобы вы оба держались от нее подальше.

— Не лезь, тетка! Да и убери свои тряпки мокрые, жгутся! И ты неправа, все то, что его, будет моим.

— Хватит! — раздался звук оплеухи. — Как дети малые. В детстве игрушек не поделили? Не надоело чужое отнимать? Свое заимей сначала.

— Лута, — дверь комнаты Деона открылась, и Сэм вышел. — Я попрошу кучера отвезти тебя домой.

— Разве не ты меня отвезешь?

— Нет, — он пропустил меня вперед, направляясь к лестнице.

На улице он посадил меня в карету, крикнул адрес кучеру и помахал на прощание. При этом на его лице даже не мелькнула улыбка. Я села поудобнее в карете и приоткрыла шторку, чтобы посмотреть на яркие огни усадьбы, где еще продолжали веселиться гости. Около здания заметила движение. Большие черные крылья раскрылись, и Сэм поднялся в воздух, улетая прочь.

Глава 12

Поблагодарив кучера, я вошла в дом. Меня встретила подозрительная тишина. Скинув туфли, я поднялась по лестнице и прошла в свою комнату. С наслаждением упала на кровать и потянулась. Бал — слишком энергозатратное мероприятие. Да и туфли приходится одевать неудобные. Вот сейчас закутаюсь в одеяло, даже раздеваться не буду и засну до утра.