Свободный поиск (отрывки) (Тарабанов) - страница 2

Над дверью кабинета чтивотолкователя вспыхивает надпись "Свободно", после чего дверь открывается и из нее выходит тинэйджер в не самом хорошом расположении духа. Он бормочит под нос какие-то непристойности на местном диалекте и уходит, прижимая к груди ультрабумажные распечатки.

- Моя очередь, - напоминаю я. Поднимаюсь и захожу в кабинет.

Борец за права несчастных читателей не возмущается. Я ведь раньше него пришел.

Захлопывая за собой дверь, отделяю себя от Торра и переношусь эдак на шесть - семь веков в прошлое Земли.

Офис выполнен в лучшем стиле и напоминает комнату По с заставок от выгорания монитора классической интерфейс-коллекции. Боковые стены сплошные стеллажи, заставленные книгами земного образца. Окно в комнате настоящее и выводит на замороченный архетектурный ансамбль, который то и дело обливается ярко-синей водой из мест, отдаленно напоминающих части человеческого тела.

За лакерованным деревяным столиком с резными ножками, расположившимся под окном, сидит мужчина в длинной кудрявой шевелюре и щелкает пером по столу.

- Присаживайтесь, - приглашает он, не глядя.

Отодвигаю стульчик с вымученной лазерным резцом спинкой и занимаю место напротив него.

- Чем будем расплачиваться? - его первый вопрос.

Я протягиваю индивидку.

- У меня есть и наличные...

- Наличные в Торре не любят. Наличными пользуются только сектанты и преступники. Поэтому, если на счету есть сумма, то лучше ей расплачиваться, - он наконец поднимает на меня глаза. - По какому вы вопросу?

- Чтиво... - протягиваю я и извлекаю из кармана джинсов белый пакет.

- Ну, это ясно, что чтиво. Вот какие с ним тонкости связаны - совсем другое, - он распечатывает пакет. - Так, посмотрим...

Хм.

- Что?

Чтивотолкователь держит в своих руках небольшой листок бумаги, желтый от старости, со следами подтеков и смазанными черными буковками.

Я уже распечатывал пакет. Еще тогда в камере хранения, когда мне согласились предоставить отдельную комнату для проверки сохранности багажа. И эти буковки меня не обнадежили. Такого языка я не знал в помине.

- Ух-ты! - произносит чтивотолкователь, закинув нижнюю губу на верхнюю от удивления. - Где вы такой хлам нашли?

Его слова пробуждают во мне целый караван опасений. Если он этот "хлам" на моих глазах решит сжечь или просто скормит мусоросборнику...

- Осторожней, - не сдерживаясь, напоминаю я.

- Ничего, я свое дело знаю... Вам известно, что это не типографская печать?

- Искренне на это надеюсь.

Разойдись этот листочек крупным тиражем по Метафедерации и за ее пределы, весь мой поиск становится безнадежным.