Свободный поиск (отрывки) - Дмитрий Тарабанов

Свободный поиск (отрывки)

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Свободный поиск (отрывки) (Тарабанов) полностью

Дмитрий Тарабанов.

"Свободный поиск".

Роман.

(Демо-отрывки).

2001

Пункт 4: Элизобарра-Торр. (отрывок)

Чтивотолкователь и Муравьед.

В зале ожидания, кроме меня, еще один человек. Он теребит хлюпкую книжечку и прижимает к ней пластинку жидкокристалического романа.

- Который час, не скажете? - спрашивает он.

Жестом показываю, что часов у меня нет.

- Прошу прощения, - извиняется. Несколько минут молчит, потом, от нечего делать, решает продолжить. - А сами вы нездешний?

- Нездешний, - соглашаюсь я.

- Я тоже. Ну, в смысле, тоже с Элизобарры, только в Рапира-Мире живу. У меня там ферма небольшая. Культивирую различные сорта обоев и прочих фито-покрытий. Выгодная работа. А на досуге - книжки читаю. У меня библиотека наследственная, с Земли привезенная. Некоторые из книг читать нельзя вообще - от них только пыль осталась. Лежат такие в пакетиках, распотрошенные. Кучки листов. Даже заглавия не прочесть. Еще на классических языках написанные. А сам я, кроме итальянского, никакого не знаю. У меня тысяч пять бумажных книг, а осилил только три. Вот одна из них.

Вертит у меня перед глазами серенькой такой, неприметной. С остатками золотого письма.

- Эт что? - спрашиваю я, сощурясь.

- "Анна Каренина", - гордо заявляет он. - Перевод со славянского. Автор один написал еще до того, как человек землю покинул. Книга про поезда.

- Про поезда? - без особого интереса уточняю.

- Ну, не совсем. Поезд там упоминается всего раз. И то в конце. Но я то знаю, что он - главный герой... А вот вторая моя книжка - это "Линии смерти". Три автора, новенькие какие-то написали.

- Что-то не слышал про такую...

- Ну как! Альтернативная история: что бы случилось, если бы люди не научились пробивать пространство и им бы пришлось бороздить просторы галактики на своих многотонных драндулетах. И есть там планетка такая. С ног до головы рельсами опутанная. И по рельсам этим гоняют поезда.

- И?..

- Я вдруг подумал: а ведь не совпадение это! Два человека не могут про поезда писать, потому что поезд - явление одно, а два человека - это сразу два явления. А половины явления быть не может, потому что читатель обязан получать цельный товар, а не половину истории. И я решил обратиться к чтивотолкователю с заявлением о нарушении авторами моих читательских прав. А, если можно, одного из авторов в плагиате обвинить. Наверное, лучше того, который "Каренину"

написал. У него она послабее, чем "Линии", получилась.

Понимающе киваю.

Или мой сосед - сектант, прикидывающийся дурачком, или дурачок, свободно играющий свою роль.