Странный аттрактор (Рысев) - страница 16

— Сразу предупреждаю: если Вы как-то причастны к случившемуся или представляете интересы «Лонг жа», Вы зря пришли, — сказал англичанин низким голосом. — В первом случае — живым Вам отсюда не уйти, во втором — напрасно потратили время, говорить нам не о чем.

Я пожал плечами и сказал:

— Перед тем, как начинать разговор, прошу взглянуть на содержимое этого кейса, затем Вы сами сделаете вывод о целесообразности дальнейшей беседы.

Он кивнул, а я подошёл к столику и поставил на него контейнер. Мужчина неспешно подвинул его к себе и, щёлкнув замками, открыл.

— Он… — произнёс мужчина, причём выражение его лица никак не поменялось.

Оторвав взор от содержимого, он посмотрел на меня. Выдержав небольшую паузу, указал на соседнее кресло. Подождав, пока я сяду, он кивнул, показав, что готов слушать.

— Как Вы, вероятно, уже поняли, мистер Вильерс, это голова Боджинга Ху, человека, чьи люди убили Вашего сына. Как мне известно, Ваша семья не располагала возможностью осуществить месть, ведь Боджинг являлся членом одной из могущественных группировок Оси. Насколько я понимаю, помимо морального удовлетворения, смерть этого человека принесёт Вам как репутационные, так и политические преференции?

— Вы всё правильно понимаете, — ответил Вильерс, сверля меня взглядом. — У моего сына была при себе реликвия рода.

— Человек, чью голову Вы имеете удовольствие наблюдать, нанял стража-демона из второго легиона. Увы, но вернуть Вам реликвию было бы затруднительно, и, честно говоря, это не входило в мои планы. Несмотря на это, Мистер Вильерс, я так или иначе оказал Вашей семье серьёзную услугу. Меня интересует следующее: могу ли я рассчитывать на ответный жест с Вашей стороны?

— Это будет зависеть от того, что Вы хотите получить, — сказал мужчина.

— Мне хотелось бы получить бумагу, подтверждающую, что бывший слуга Вашего рода, некий Ксандер Холланд, недавно был освобождён от вассальной клятвы по обоюдному согласию и теперь является свободным человеком.

Мужчина прищурился, задумавшись, но всё же кивнул и произнёс:

— Это я смогу сделать для Вас и считаю уместной платой за услугу. Документ будет готов в течение недели.

— На этом накопителе находятся данные антропометрии и абонентский ящик, куда можно будет отправить бумаги, — я положил на стол небольшой черный треугольник и поднялся. — Всего хорошего, мистер Вильерс.

Аристократ не ответил, лишь проводил меня задумчивым взглядом.

* * *

Через несколько часов после ухода неожиданного посетителя Ричард Вильерс пригласил в кабинет своего советника.

— Ну, что удалось выяснить о нём?