Убить Билла (Тарантино) - страница 72

меня, я буду общаться с тобой по-собачьи.

Когда-то закричу, когда-то укажу, когда-то

ударю тебя моей палкой!

Она по-прежнему смотрит в пол, не смея поднять головы.

СМЕНА ПЛАНА:

ПЭЙ-МЭЙ СО СТОРОНЫ. Он точь-в-точь такой же, каким мы видели его в кинозарисовках братьев Шоу: длинные белые волосы, длинная белая борода, длинные белые брови, и та же самая длинная белая роба. Все без изменений, не считая того, что Пэй-Мэй состарился. Сейчас ему примерно сто лет. Он восседает совершенно неподвижно на месте для почевания, размытый для нас и Невесты стеной из алых полувоздушных холстов.

ПЭЙ-МЭЙ *

Билл - твой хозяин, да?

НЕВЕСТА *

Да, он.

ПЭЙ-МЭЙ *

Твой хозяин сказал мне, что ты не "совсем

необученная". Какими искусствами ты обладаешь?

НЕВЕСТА *

Я имею некоторый опыт в комбинации стилей

Тигра и Журавля. И я более чем просто

опытна в изящном искусстве боя на самурайских

мечах.

ПЭЙ-МЭЙ *

(он издает ФЫРКАЮЩИЙ ЗВУК)

Изящное искусство боя на самурайских мечах.

Не смеши меня. Твое, так называемое "изящное

искусство", годится только для жирных японских

голов. Ты и впрямь - глупая задница.

Прозвучавшее, заставляет Невесту поднять глаза... Она СВЕРЛИТ старца ГЛАЗАМИ.

ПЭЙ-МЭЙ *

Нахальная собака! Как ты смеешь впиваться

в меня взглядом!

Она поспешно опускает глаза.

НЕВЕСТА *

Прошу прощения, мастер...

ПЭЙ-МЭЙ *

...Тишина! Я не желаю слышать твои невнятные

оправдания.

Молчание.

ЗАТЕМ...

Пэй-Мэй добродушно СМЕЕТСЯ себе под нос, поглаживает свою долгую узкую бороду...

ПЭЙ-МЭЙ *

Твой гнев развлекает меня. Ты полагаешь,

что можешь со мной сравниться?

НЕВЕСТА *

Нет.

ПЭЙ-МЭЙ *

Тебе известно, что я, при желании, убиваю?

НЕВЕСТА *

Да.

ПЭЙ-МЭЙ *

Умереть - это твое желание?

НЕВЕСТА *

Нет.

ПЭЙ-МЭЙ *

Тогда ты, должно быть, глупая. Поднимись,

глупая, и дай мне получше рассмотреть твое

смешное лицо.

Невеста поднимается с колена.

КРУПНЫЙ ПЛАН НЕВЕСТЫ сквозь холсты - ее глаза опущены.

Пэй-Мэй вновь посмеивается:

ПЭЙ-МЭЙ *

Ты дышишь тяжело. Сотня шагов выбила тебя

из колеи. Твоя глупость сравнится только

с твоей слабостью. Имеется ли что-нибудь,

в чем ты преуспеваешь? ...Ах да, ты говоришь

по-японски. Я презираю проклятых япошек.

Я думал, Американцы могут при желании

освободиться от своей помпезной напыщенности.

Очевидно, я ошибался. Иди к тому ящику.

Невеста подходит к большому деревянному ящику. Она открывает его - ящик доверху забит колюще-режущим оружием, наверное тут имеются все существующие виды.

ПЭЙ-МЭЙ *

Достань меч.

Невеста достает из ящика стальной Китайский меч - большой и увесистый.

Пэй-Мэй, впервые за все это время, встает с места для почевания, раздвигает холсты и подходит к Невесте.