Любовник для попаданки (Гусарова) - страница 11

А что я? Поняла лишь одно, что дядя очень хотел поживиться за счет племянницы и ее мужа. Да вот только произошло великое обломинго! Но остались еще вопросы:

- А почему айра Тереза считает меня беременной?

- Потому что она всего лишь наша экономка. И ей не понять мой блестящий ход мыслей. Мы объявили айра Порфириуса безвременно почившим и похоронили пустой гроб. Но на самом деле заточили его в одну из комнат. Он там лежит в тепле и при хорошем уходе, крепко связан. Вреда тебе причинить не сможет. А вот сыграть отведенную ему роль и зачать ребенка сможет вполне. Тебя же объявили беременной. Только придется для этого немного постараться.

Изнасиловать безумного мужика? Это круто… Это слов моих нет. Но с проблемами будем разбираться по мере их поступления.

- Как зовут девушку, которая меня сюда привела? – кажется Римма, но я все же решила уточнить.

- Римма, - мужчина подтвердил мои мысли и неожиданно улыбнулся. – Очень ответственная девушка, умеющая хранить язык за зубами. Именно она айра кормит и помогает справлять ему естественные потребности.

 В тот момент словам «естественные потребности» я должного смысла не предала, о чем пожалела впоследствии.

Поняв окончательно и бесповоротно, что с обстоятельствами бороться бесполезно, пока я не изучила их вдоль и поперек, решила смириться. Сейчас мне было тепло, достаточно уютно, и живот не урчал от голода. Я не была ярой сторонницей браков по расчету, но чем-то смертельным их тоже не считала, думая, что при желании можно полюбить любого адекватного мужчину. Мозги-то у меня остались пятидесятилетними. И «розовые сопли» давно не вдохновляли. Тем более печальный опыт с любимым и, казалось, любящим мужем перечеркнул все в одно мгновение. Попытаться забеременеть от безумного мужика? А где наша не пропадала!

- Хорошо, дядя, я вас поняла. Ведите меня к мужу! - помирать так с музыкой. Приключение обещало стать очень даже необыкновенным. Проснусь, обязательно Галке расскажу… Черт, нет для меня больше Галки!

Айр Грегори довольно улыбнулся и позвонил в колокольчик, который стоял на полочке, ранее мной не замеченной. Похоже, зря я в двери ногами колотила. Тут же на пороге возникла та, которую назвали Риммой.

- Римма, проводи айру для чадозачатия! – велел дядя. Девушка кивнул и негромко скомандовала:

- Айра, прошу следовать за мной! – сжав свои тонкие губы в линию.

Мы с ней вышли из комнаты и пошли длинным коридором, минуя многочисленные двери. Казалось, что помещение постепенно уходило ввысь, словно двигались мы к вершине башни. Когда двери закончились и стали попадаться редкие окна, в которые можно было выглянуть, я поняла, что была недалека от истины. До земли было очень и очень далеко. Мы находились даже выше облаков, которые клочками висели рядом со стенами строения.