— Да, — согласился другой. «Председатель Мао часто говорил, что образование имеет жизненно важное значение для формирования правильного отношения к государству».
Они исчезли из поля моего зрения и слуха, и я выполз из укрытия. Я подошел к другой стороне ограды, возле которой Харрис припарковал свою машину, и поднялся наверх, чтобы получше рассмотреть все это.
Впереди я увидел несколько деревянных построек, несколько больших ровных лужаек и дальше густо заросшую лесом местность. Проволочная изгородь шла вдоль опушки леса, затем скрылась из виду среди деревьев. Были грязные машины, припаркованные в разных местах, и их становилось все больше. Кое-где люди прогуливались группами.
Я решил, что это место было чем-то вроде лагеря с обычным набором лагерных построек: столовой, комнатой отдыха, спальными помещениями. Я видел официантов, молодых китайцев, разносивших напитки для разных групп людей. Пока я смотрел, мне стало ясно, что никто из них не знал друг друга, разве что случайно. Я часто видел, как людей переводили из группы в группу.
Затем я увидел его, его мускулистую спину повернутую ко мне, разговаривающего с двумя другими. Они ушли по тропинке, которая была вне поля моего зрения. Я уже собирался сделать смелый шаг, когда услышал громкий звук вертолета, глубокий стук лопастей несущего винта. Я посмотрел вверх и увидел быстро снижающийся вертолет без номеров.
Несколько человек в одежде официантов поспешили из главного здания и побежали к расчищенному полю, где должен был приземлиться вертолет. Все китайцы стояли в шеренге по стойке смирно, а большинство остальных подошли к краю поля, чтобы посмотреть.
Кабина вертолета открылась, и я увидел майора Соэ Джата в штатском, вышедшего из самолета. Несмотря на то, что он был в штатском, он оставался непреклонным и подтянутым. Зрители разразились громкими аплодисментами. Он позволил себе улыбнуться, слегка помахал рукой и отошел к главному зданию.
Остальные снова разошлись, разбившись на небольшие группы. Одни группы разошлись по дорожкам, другие остановились для серьезного обсуждения.
Я видел, как Харрис продолжал свою прогулку с двумя другими мужчинами, и решил пойти на смелый шаг. Черт, я был одет так же, как они. Я вышел из кустов, обогнул ряд припаркованных машин, выпил напиток у проходившего мимо официанта и смешался с остальными. Маленький мальчик с голым лицом и длинными бакенбардами кивнул мне и приветствовал меня своим стаканом. «Саймон, — сказал он, — USC».
Я улыбнулась и ответила на приветствие.
— Алордо, Басби, — сказал я и пошел дальше.