Отец моего жениха (Лоу) - страница 55

— Спал, — я пожимаю плечами и стреляю в неё кривоватой улыбкой. — Доброе утро. — Я сохраняю спокойствие в голосе, несмотря на сильное желание прижать Кору к столу и добиться от неё своего.

— Погоди. Что, чёрт возьми, на тебе надето? — Кора упирается руками в полные бёдра и осматривает на меня с ног до головы. Вспышка желания вспыхивает в её глазах, но также быстро исчезает.

Моя улыбка — её ответ.

— Ну, я замёрз, особенно после того, как ты оставила меня одного и уснула. — Я небрежно дразню, но на самом деле я смотрю на неё как ястреб. Она помнит что-нибудь из прошлой ночи?

— Ой, — яростный румянец возвращается. — Халат на самом деле выглядит на тебе удивительно хорошо. — Она застенчиво мне улыбается.

Я низко смеюсь.

— Он ярко-розовый и пушистый, — отвечаю я с кривой улыбкой. — Всё, чего мне не хватает, так это такого же цвета тапочек.

Кора вторит моему смеху своим лёгким смешком.

— Всё, что я хочу сказать, это то, что твоё тело и оттенок кожи, выделяются на контрасте. — И наблюдая, как сексуальная брюнетка смотрит на меня, как на запретный плод, я могу сказать, что она не шутит. Хм, может она что-то помнит.

Я скрещиваю руки и прислоняюсь к косяку прихожей.

— Твои блины горят.

— Чёрт! — Кора тут же оборачивается, чтобы заняться блинами, и я с признательностью смотрю на её пышную попку. То, что надо.

Приготовив горячий завтрак, Кора берёт чашку из ближайшего шкафа и наливает кофе.

— Держи. — Она протягивает мне горячую чашку, и я с благодарностью вдыхаю её пьянящий аромат.

— Спасибо.

Я медленно потягиваю свой напиток, наблюдая за Корой. Она поворачивается к плите, чтобы продолжить приготовление завтрака.

— Итак, — спрашивает она меня голосом, который, как я могу предположить, является её попыткой вести себя непринуждённо, — ты уедешь сегодня утром?

Я ухмыляюсь и решаю немного развлечься с опьяняющей соблазнительницей.

— Ух ты. Это своего рода благодарность, которую я получаю за спасение твоей жизни. Нет, всё хорошо, — рычу я Коре, когда она отворачивается от духовки, её щеки пылают от смущения. — Всё в порядке, я знаю, как всё будет.

Кора запинается и краснеет ещё больше, а я наслаждаюсь этим поддразниванием.

— Сожалею, ты абсолютно прав. — Она подходит ко мне с лопаткой в ​​руке. — Спасибо, Мэтт, большое, — почти шепчет она, наказывая.

Я прикрываю ухо рукой и наклоняюсь к ней.

— Чуть громче, пожалуйста.

Кора подходит ближе.

— Спасибо, Мэтт, — говорит она с большим энтузиазмом. — Ты не только спас дом, но, вероятно, спас мне жизнь. — Кора нежно целует меня в щеку, и я в восторге от того, что мои поддразнивания вызывают именно такую ​​реакцию.