Фаворитка по контракту. Часть первая (Халимендис) - страница 44

- Да что вы, нийра. Негоже знатному человеку в один веселый дом со всяким народом попроще ходить. Да и нехорошую болезнь подцепить можно.

Я хотела сказать, что такие болезни можно приобрести и в самом что ни есть элитном публичном доме, но смолчала.

- И остальные нийры из свиты принцессы, у кого есть фаворитки, все их прихватили, - кипятилась Тодда. – Ну сами подумайте, нийра Лора, визит не на одну неделю рассчитан.

А ведь действительно, приготовления к свадьбе только начались,да и после свадьбы делегация Нимесии не сразу отправится домой. Так почему же Редьярд не взял с собой любовницу? В голову мне пришел только один ответ: не желал, чтобы та раздражала принцėссу. И желание подслушать разговор милых родственничков только усилилось. Но как найти нужную беседку?

- Что-то я устала, - пожаловалась я Тодде.

- Так давайте присядем и отдохнем, – охотно отозвалась она. – А еще, если хотите, я вам шаль принесу. Ветер поднялся сильный.

Мне подумалось, что вряд ли Белинда и Редьярд хорошо знакомы с дворцовым парком. Посещала ли принцесса дворец Дарта прежде, я не знала, но вот ее кузен точно очутился здесь впервые,так что искомая беседка не должна находиться в столь укромном месте, чтобы ее трудно было отыскать. Нет, она где-то рядом с главной аллеей. Задав пару вопросов Тодде, я выяснила месторасположение парочки таких строений и пообещала дождаться служанку в одном из них.

- И прихвати мне яблоко или персик, – распорядилась я в надежде задержать Тодду подольше. - И кисть винограда.

- Может, распорядиться, чтобы вам подали обед прямо в беседку, нийра? – услужливо спросила она.

Я представила реакцию Белинды и Ρедьярда на появление шествия слуг с подносами и ответила:

- Нет, не стоит. Пусть подадут через полтора часа в мои покои. Ступай.

И Тодда убежала , а я отправилась на поиски беседки самостоятельно.

С первой беседкой мне не повезло - она оказалась пустой. Из второй донесся женский смех, резко оборвавшийся и перешедший в стон. Воодушевленная, я согнула колени, пригнулась к земле и в столь неудобной позе двинулась к укрытому высоким кустарником строению. Могла бы и не таиться, все равно укрывшаяся от посторонних глаз парочка оказалась столь занята друг другом, что не заметила бы меня. К моему огромному разочарованию, внутри беседки оказались вовсе не принцесса и ее кузен, а незнакомые мне придворные. В этом я убедилась, когда осмелилась разогнуться и заглянуть в окно. Во всяком случае, женщину я точно не знала, а мужчина находился ко мне спиной, но волосы его отливали pыжиной, следовательно, Редьярдом он точно не был. Да и не стал бы королевский родственник столь увлеченно заниматься любовью с посторонней дамой перед свиданием с принцессой. Что же, оказывается, не только Дарт обладал необузданным темпераментом, некоторые придворные оказались под стать своему королю.