Зазеркалье для Лины (Куприянова) - страница 62

— Можешь начинать умолять о пощаде и просить прощение! Возможно, тогда я буду не так жесток, рыжая. Поверь мне- я сейчас даю тебе хороший совет. Мой Демон яростью пышет так, что даже кожу жжет! — шипел Бальте.

— Ничего, что жжет! Это значит, что пластырь действует. Кожа потом будет мягкая и шелковистая! — смело огрызнулась я и демонстративно пристально посмотрела на его грудь в вырезе белоснежной сорочки. Ой, дура….

— Сейчас у тебя будет такая же кожа- с угрозой в голосе пообещал Гиён, скрипя зубами и, машинально, потерев свою грудь- От хорошего ремня, говорят, такой же эффект.

— Это Вам виднее, Господин Оноре. Я, как-то, по садо-мазо не очень. Но если вы своей кожей после этого довольны… — продолжала я хамить, медленно двигаясь по стене вправо.

Наш кружок песни и танца имени Неадеквата начал свое движение по комнате.

— Девочка, не нужно злить Высшего Демона еще больше. Поверь мне- Бальте удерживает его из последних сил. Боюсь, что если Бальтезар вырвется из-под контроля, то ни о каких разговорах вообще больше речь идти не будет- мягко пытался вразумить меня Рей.

Куда-там! Остапа уже несло. Где-то горела изба и ржали не остановленные кони:

— Мы и сейчас не сильно в диалоге, хочу вам напомнить! Как-то ощущаю я некую скрытую угрозу, да!

— Ну что ты! О каких угрозах речь? Угрозы уже в прошлом. Сейчас мы безо всяких угроз ставим на тебя метку, подписываем отречение о прощаемся навсегда! Если будешь хорошей девочкой- то эта фраза всего лишь означает твое возвращение к маме и нянькам. Если нет…

— Вот, вы заметили? Снова это странное чувство, будто кто-то мне пытается угрожать!

— Давай ты дашь совершить ритуал по хорошему? И мы все мирно разойдемся по своим мирам.

— И снова позвольте вам предложить кулек с хренами! Они сегодня удивительно свежие! — рявкнула я.

Мужчины остановились и как-то смущенно переглянулись.

— Откуда же, позвольте узнать, который раз из уст такой юной ди могут взяться такие грязные выражения? — откашлялся он- Куда девались ваши манеры? Может отправить Вас домой с запиской о целесообразности розг?

— Манеры? А, так это были не мои. Взяла поносить, но, сука, натерла ногу- окончательно потеряв надежду показаться утонченной устало вздохнула я.

— То есть наше предположение о Вашем благородном происхождении оказалось несколько преждевременным?

— Как и предположение о моем возрасте, впрочем. Я вполне могла бы уже своих троих детей нянчить, так что к нянькам меня отправлять тоже не резон!

— Ну так это в корне меняет дело, дорогая! — радостно воскликнул Рей.

— В смысле? — подозрительно уточнила я.