Зазеркалье для Лины (Куприянова) - страница 76

— А! Вы уже здесь, Ваша Сумрачность! Доброе утро! Вы позволите присоединиться и составить Вам компанию, пока Вы завтракаете? — в дверях, с низким поклоном, возник и застыл довольный Рей.

Мы с Демоном переглянулись.

— И что же, Вы, господин Оноре, тоже предполагаете, что я собираюсь есть это… этих… ирисов, короче? — вкрадчиво спросила я.

Рей испуганно глянул на брата. Тот попытался незаметно отрицательно покачать головой, страшно вращая глазами.

— Не подсказывать! — рявкнула я.

Демон быстро опустил очи долу и поковырял пальцем ноги половицу, попутно отшвырнув очередного приползшего ириса.

Рей сглотнул, мельком взглянул на меня и с ужасом на Гиёна:

— Правильный ответ, видимо, «нет»?

— Определенно- кивнула я, перекидывая сковородку из левой руки в правую- И как же Вас, позвольте спросить, посетила гениальная мысль накормить меня ими?

Рей развел руками:

— Просто я не смог придумать другого объяснения, зачем Вам они могли понадобиться!

— И вот «чтобы съесть» показалось Вам наиболее реалистичным предположением?

Рей пожал плечами:

— Ну, после того, как Вы изволили скушать въёльта…

— Да не ела я его! — взбесилась я окончательно.

— Конечно, Ваша Сумрачность- не особо чтобы утвердительно ответил Рей, отвешивая мне изящный поклон.

Зубы мои заскрежетали:

— Ну что, господа Демоны? Боюсь, что теперь вы попали…

И я сделала уверенный шаг через стекло, поправив заранее одетое колечко и поудобнее перехватив сковородку.

Рей напрягся и отступил.

Бальте вскинул бровь:

— Собираешься этим нас бить? Или все-таки готовить ирисов?

Я зависла. А вот правда- чего сунулась-то? Моя сковородка против Демона- тьфу, а не оружие! Да и их двое, опять же.

Запоздалое понимание прострельнуло остатки моего замутненного злобой мозга- похоже, это просто ловушка!

Я метнулась было обратно, но тут же угодила в теплые медвежьи объятья среднего Оноре:

— Не так быстро, Ваша Сумрачность! — вкрадчиво произнес он, стараясь схватить меня покрепче.

Я вывернулась, отпрыгнула в сторону и… тут под мою ногу попал один из покрытых слизью жабоящеров. Нелепо взмахнув напоследок руками, я, под громкое «Да твою-ж мать!», рухнула всем телом на пол, прямо на спину, пребольно ударившись затылком. Подо мной с непередаваемым хлюпом и хрустом попрощались с жизнью сразу несколько ирисов. Спине стало мокро и липко. Душе тоскливо. Желудку тошно. А голове-трындец! Потому что именно в это время меня догнала моя сковородка, упавшая следом, четко согласно закону Ньютона.

«Господи, храни Тефаль» почему-то подумалось мне, прежде чем мое сознание куда-то отбыло, под звуки трека к «Титанику» (игры разума, блин).