— Ты уходишь из дома? — ахнула я.
— Да, все верно. Я ухожу отсюда.
— Но куда?! Зачем?! Это так опасно!
— Матео сказал, что ты его ругала, — коротко улыбнулась она. — Спасибо, что ходила к нему.
— Ты с ним видишься? Он же уволился… — озадачилась я.
— Не вижусь, — покачала она головой, ее голос задребезжал. — Но он обещал позвонить. Я такая дура…
Она вдруг расплакалась.
— Ты чего? — растерялась я, не зная, что делать.
Успокаивать Грэйс мне еще не приходилось.
— Он же меня обманет, да? В очередной раз обманет… Он столько раз уже это делал… Это мое наказание, Ди. За все. Жизнь наказывает меня за все по полной программе.
— Эээ, не плачь. Все наладится, — неуверенно пробормотала я.
Усмехнувшись, она посмотрела на меня, вытерев слезы.
— Да ладно. Говори как есть. «Ты — паскуда, Грэйс Торнхилл. Так тебе и надо». Говори, Ди. Говори…
— Не буду я этого говорить.
— Как знаешь. А я бы сказала. Вот наше отличие. Даже после всего ты все равно не теряешь себя. Отец был прав насчет тебя.
— Что?
— Да так… Он… тебя не обижает? — она пыталась подобрать слова.
— Нет.
— Ты бы все равно не сказала правду, верно?
Я промолчала, откровенничать с ней было очень странно.
— Ладно, не выдай меня, пожалуйста. А то мать с меня шкуру спустит.
— Тебе не нужно уходить, Грэйс.
Она посмотрела на меня с тоской и обреченностью.
— Я беременна, Ди.
— Ч-что?.. — обалдело выдохнула я.
Та горько усмехнулась.
— Дома будет скандал. Лучше мне уйти. Я хочу сама принять решение.
— Ты… Что ты будешь делать с ребенком? — я все еще была в шоке от ее новости.
— Я не знаю, Ди. Ничего не знаю. Думала, Матео мне поможет. А он сбежал. Родители отправят на аборт, чтобы избежать скандала, а я боюсь. Боюсь, что тогда совсем сгорю, — она опять усмехнулась. — Странно… Я рассказываю тебе все это. Ведь ты прямо сейчас можешь отомстить мне за все. Просто открыть рот и все рассказать… И никто тебя не может за это осудить.
— Не выдам я тебя, не волнуйся, — заверила я ее, поглядывая украдкой на ее живот. Он был плоским, значит срок совсем маленький.
О Боже… Что же ты наделала, дурочка?…
— Спасибо, Ди.
Ее сгорбленная фигура направилась к дому отрешенным шагом.
В тот же вечер Лора Торнхилл опять устроила скандал. Выставила всю прислугу в ряд в гостиной, утверждая, что у нее пропали драгоценности.
— Ах, вы грязное отребье! Как вы смеете залезать в мою шкатулку?! Как вы смеете брать хоть какую-то вещь в этом доме, наглым образом обворовывая нас?! После всего, что мы для вас сделали!
Она кричала на всех сразу, обвиняюще выкрикивала угрозы нам в лица. Около меня ее прямо всю перекосило от злости.