Власть книжного червя. Том 3 (Miya) - страница 163

* * *

— Госпожа Розмайн, вы слишком взволнованы, — сказал мне Фран с горькой улыбкой.

Пусть я и понимала, что мне нужно вести себя как подобает благородной девушке, но я не могла подавить своё волнение от того, что вновь увижу Тули по прошествии столь долгого времени.

— Госпожа Розмайн, я привёл мастерицу из нашего магазина, что делает украшения для волос, — вежливо сказал Лутц, входя вместе с Тули.

Мне хотелось броситься к ней с криком «Тули!» и крепко обнять, как я делала это раньше, но хоть я и была готова расплакаться от счастья, но не могла, потому что нам было запрещено вести себя друг с другом как с семьёй. По лицу Тули тоже было понятно, что она хотела расплакаться. Её губы дрожали, но она удержалась от того, чтобы назвать меня «Майн».

— Здравствуйте, госпожа Розмайн. Я принесла вам украшение для волос, которое я сделала, используя новый метод вязания… — сказала Тули.

Затем она достала из сумки, которой раньше пользовалась я, завёрнутое в ткань украшение для волос. Она воспользовалась клеем из кожи, изготовлению которого я научила Лутца, чтобы сделать большой цветок с жёсткой сердцевиной и колеблющимися лепестками.

— Очень красиво… Я всегда использую украшения для волос, которые ты делаешь. В благодарность за это новое украшение для волос я хочу сделать тебе подарок. Я надеюсь, что он тебе пригодится.

Я дала ей свою вторую книжку с картинками, в которой рассказывалось о богах, подчиненных Богине Воды, а также эскизы дворянских нарядов, которые я видела во время церемонии звёздного сплетения. Я попросила Розину нарисовать их в обмен на новую песню. Надеюсь, эти эскизы помогут Тули в изучении дизайна одежды.

— Для меня это большая честь, — ответила Тули.

Похоже, что в компании «Гилбе́рта» её научили, как следует разговаривать с дворянами. Я никогда раньше не слышала, чтобы она говорила столь вежливо, и понимала, что Тули прикладывала много усилий, работая над собой.

— В нашем приюте есть ребёнок. Недавно он начал ползать, и мне сказали, что теперь за ним стало тяжело присматривать. Если ты знаешь о детях его возраста, не могла бы ты поделиться со мной опытом ухода за младенцами.

Тули на мгновение задумалась, а затем слегка улыбнулась.

— В таком случае, я могла бы рассказать вам о моём младшем брате Камилле. В последнее время он часто разглядывает книжку с чёрно-белыми картинками. Я не совсем понимаю, что ему в ней так нравится, но моя мама обычно раскрывает её и ставит на край кровати, прислонив к стене, и я часто видела, как он спокойно смотрит в книгу.

Вдобавок ко всему, Камилл, наконец, стал достаточно большим, чтобы держать погремушку в виде белого кролика, которую я для него сделала. Похоже, ему понравилось хватать её, а затем следить глазами, откуда исходит звук.