Власть книжного червя. Том 3 (Miya) - страница 95

Похоже, что Рихарда привыкла воспитывать только слишком здоровых детей, таких как Карстед и Сильвестр, а потому увидев, что я внезапно заболела, она была поражена этим. В результате её голос прозвучал весьма резко.

Полностью игнорируя укоряющий голос Рихарды, Фердинанд протянул мне одно из лекарств, висевших у него на поясе.

— Она провела две церемонии, каждая из которых потребовала от неё значительного количества магической силы. А кроме того, ей пришлось много двигаться. Ничего удивительного, что после этого она оказалась прикованной к постели на несколько дней. Ей просто нужно выпить лекарство и дать отдохнуть.

— Что вы имеете в виду, говоря, что ей нужно просто дать отдохнуть?! Если вы знали, что она заболеет, то почему ничего не сделали, чтобы это предотвратить?!

Рихарда отчитала Фердинанда, сказав, что в таких ситуациях ему и следует продемонстрировать насколько он умён, но честно говоря, это было необоснованное требование. Возможно то, что Сильвестр возлагал на других людей необоснованные ожидания, было результатом её воспитания.

— Рихарда, мы ничего не можем поделать с невероятной слабостью Розмайн. Если бы я мог это исправить, то уже сделал бы.

Приложив руку ко лбу и выглядя несколько неловко, Фердинанд принялся оправдываться перед Рихардой. Любому другому он бы велел замолчать. Он действительно не мог победить её.

Я вылезла из кровати и осторожно потянула Рихарду за юбку.

— Рихарда, пожалуйста, не сердись на Фердинанда. Он даже приготовил лекарство, которое поможет мне поправиться. Правда он немного вредный и отказывается улучшать его горький вкус…

— Ну что же… В таком случае выпейте его, а затем отдохните.

Слегка улыбнувшись, Рихарда взяла у Фердинанда лекарство. Внутри склянки находилась зеленая жидкость и когда я открыла крышку мне в нос ударил лекарственный запах. Я сразу же вспомнила о том, насколько же горький вкус у этого лекарства, которое мне приходилось пить уже не один раз. Пусть мне и совсем не хотелось принимать его, но я всё же набралась решимости и за раз выпила его целиком. Я считала, что мне будет куда легче, если я выпью его всё сразу.

— Странно… вкус не такой уж и плохой.

Конечно, лекарство было на вкус горьким, но всё же не до такой степени, чтобы хотелось кататься по полу от того, насколько сильной была горечь.

Услышав моё бормотание, Фердинанд пристально посмотрел на меня.

— Я улучшил рецепт. Но кажется, мне не следовало этого делать.

— Ох… М-м-м… господин Фердинанд, я всегда знала, что вы очень добрый. Большое спасибо вам… хе-хе-хе…

Когда я попыталась его поблагодарить, то получила в ответ жгучий взгляд Фердинанда. Стараясь укрыться от него, я поспешила спрятаться под одеяло.