Властелин Хогиоку (Блайдд) - страница 155

».

— Но я так не могу! — прошептал Куросаки, хватаясь за свой меч. — Я не буду стоять в стороне!

«А ты не стой. Сейчас самое время стать мужчиной».

— Эээ… — протянул Ичиго.

«Не зря тебя Рукия извращенцем называла! — хмыкнула его отбеленная копия. – Я же не в этом смысле. Пора тебе отправляться дальше одному».

— Но… — начал Куросаки и его уже в который раз за сегодня перебили:

«Я когда-нибудь ошибался?»

Хоббит взглянул на реку. Там, на том берегу, Лас Ночес уже будет ближе, а значит и опасностей больше.

— Нет, — тихо прошептал Ичиго, приняв решение.

Он уплывёт.

Если пустой действительно прав, то он не имеет право и дальше подвергать друзей риску. Им и так до этого времени относительно легко удавалось избегать неприятностей. Но не всегда же им будет так вести!

Уничтожив две лишние лодки, чтобы друзья ни в коем случае не отправились за ним следом, Ичиго спустил на воду третью и приготовился к отплытию.

Но резкий всплеск воды заставил его обернуться.

— Рукия?! Что ты здесь делаешь? — крикнул Куросаки, слегка досадуя, что не смог сбежать незаметно от неё.

Но эльфийка не ответила. По-видимому, она слегка не рассчитала своих сил, когда прыгала в воду и теперь захлёбывалась водой.

— Дурочка! — прошептал Куросаки, хватая девушку за руки и затаскивая её в лодку. — Ты что, плавать не умеешь? Тогда чего полезла в воду?

— Я пойду с тобой! — ответила Рукия дрожащим голосом, сжимая кулачки.

Она старалась придать себе уверенный вид, но намокшее платье слегка портило это впечатление. И мысли Куросаки поползли совсем в другую сторону.

«Да-да, — нарушила маленькую идиллию Ичиго его обеленная копия. — Теперь ты можешь стать настоящим мужчиной в том смысле, в котором и хотел. Я помогу тебе… Если она останется в этом мокром платье, то простудится и заболеет!..»

— Ты вся дрожишь, — сказал Куросаки Рукии, при этом отчаянно краснея и молясь, чтобы пустой наконец-то заткнулся. — Вот возьми! — он протянул ей свою куртку. — Когда причалим к берегу, тебе надо будет обсушиться.

— Ага, — согласилась эльфийка и её глаза на мгновение полыхнули нескрываемой радостью.

Ичиго замер, борясь с желанием притянуть девушку к себе, но потом всё-таки пересилил себя и взялся за вёсла.

«Неужели … она…» — но додумать эту мысль Куросаки не решился.

За него это сделал пустой.

Глава 43. Дело ведут папа Зараки, мама Исида и дядя Бьякусик

Ячиру, удобно устроившись на ветке, с интересом наблюдала за битвой своего папы Зараки. Где-то неподалёку дрался дядя Бьякусик. Завывавшие рядом орки совсем не беспокоили девочку, она была абсолютно уверена, что «наши» победят, и потом под деревом, на котором и сидела Ячиру, с луком наготове стоял мама-Исида.