Гвардия Хаоса (Акисс) - страница 12

– Где-где вас называли Джином Саргасом? На каком архипелаге?

– Железном... – ответил Дженази неуверенно. – Ты же сказала, что знаешь географию.

– Географию знаю, Железный Архипелаг – нет.

– Острова между Вердиро и Судо. Большие такие, – терпеливо пояснил Дженази, вызвав у Юрики легкую улыбку. И ощущение слабой растерянности.

– Арбарас. Они называются Арбарас.

После этого Дженази не обращался к ней в течение часа.

– Вы еще здесь? – спросила Юрика, признав наконец, что ведет себя глупо.

– Да.

– Зачем я вам? – устало продолжила она.

– Ты – дочь Ришари.

– Отведете меня к ней?

– Да, – ответ последовал только после краткой паузы.

– Как интересно, – себе под нос хмыкнула Юрика и направилась наконец к выходу из подвала. – Кстати, а вы знаете, какой сейчас год?

– 1014-ый? – на ответ Дженази понадобилось секунд тридцать.

– Ага, 19 июня. Пятница.

– Ага, – поспешно подтвердил он.

Юрика наконец выбралась из подвала, отряхнулась, и улыбнулась Дженази во все тридцать два.

– На самом деле – 18 июля и четверг.



***

Судо. 10:10, 18 июля 1014 года, четверг.


Ичиро решительным шагом пересек широкий двор особняка, который не был отмечен ни на одной из карт западного Судо, и мрачно отмечал один за другим признаки полнейшего запустения. Он все еще не сбросил с себя до конца образ респектабельного и успешного Джина Саргаса, и потому с неодобрением смотрел на заросшие газоны, необрезанные деревья и кусты, заброшенные клумбы, неработающий фонтан с водой болотного цвета; жесткую траву, пробивающуюся прямо сквозь вычурную плитку дорожки, ведущей от решетчатых ворот к парадной двери особняка. Ни души вокруг.

«Меня здесь не было каких-то два года... Во что мама превратила это место?»

Уже зная, что никто не выйдет ему навстречу, он потянул на себя тяжелые дверные створки, петли которых, если судить по скрипу, определенно не смазывали еще со времен его раннего детства, и стоически вынес вопиющую картину царства паутины и пыли в холле. Судя по толщине серого слоя на полу, мать Ичиро избавилась от слуг еще в прошлом году.

Тонкий и протяжный плач скрипки донесся до его чуткого уха с верхних этажей здания, и он сразу узнал один из шедевров маэстро Руидо, который так любила играть Мэй. Но она покинула эти стены десять лет назад, так что звуки, которые слышал Ичиро, были просто записью на древней виниловой пластинке из маминой коллекции.

А когда она включала тот дряхлый проигрыватель, разговаривать с ней о чем-либо было невозможно.

Ичиро усмехнулся краешком рта и провел пальцами по расцарапанной щеке. Сегодня его выслушают в любом случае.