Легендарный механик. Том 7 (我吃西红柿, Chocolion) - страница 29

— Это штаб-квартира Земли Кровопролития. Что, ты хочешь убить прямо здесь менеджера по логистике Тирана? Кстати, я слышал, что ты нашла себе какое-то новое насекомое, чтобы заменить меня на посту. Хе-хе, знаешь, у тебя довольно странный вкус.

С ничего не выражающим лицом Эймс начала напрягаться.

Хила и Аврора заметили, что атмосфера стала не совсем подходящей, и насторожились.

Однако Кэрролл как будто и не собирался сдерживаться. Было ясно, что он пришел только для того, чтобы спровоцировать их. Повернув голову, чтобы посмотреть на Хан Сяо, он небрежно произнёс:

— Блэкстар? Итак, ты новый офицер Эймс? Я могу считаться твоим старшим, хочешь получить несколько советов и рекомендаций?

— Советов? — Хан Сяо приподнял брови. Он просто стоял в стороне и ничего не говорил, но неожиданно Кэрролл заговорил с ним.

— Да, я знаю её очень хорошо, и у меня такое чувство, что ты нуждаешься в моём руководстве. — Кэрролл пожал плечами и усмехнулся. — В конце концов, раз тебе нравится быть её домашним животным, разве ты не должен знать, что любит твоя хозяйка?

— Ух ты, это первый раз, когда я встречаю кого-то, кто ещё большая задница, чем я. — Хан Сяо не смог сдержать смеха. — Дружище, а тебе никогда не хотелось врезать себе по морде, когда ты смотришь в зеркало?

Кэрролл думал, что Хан Сяо рассердится на его провокационные слова, поэтому он просто опешил от этой совершенно неожиданной реакции. Он помолчал мгновение, словно обдумывая, что сказать, а потом снова заговорил с насмешкой:

— Не сердись, я всего лишь говорю правду. Ты такой же, как и прежний я, — просто её песик. Разница в том, что ты всего лишь моя замена. Без тебя на смену придёт Редстар или Вайтстар.

Хан Сяо погладил свой подбородок. Но прежде, чем он успел ответить на эту насмешку, Эймс заговорила первой:

— Блэкстар не такой, как ты, ему можно доверять гораздо больше, чем тебе.

— О, тогда тебе стоить быть еще более осторожным. — Кэрролл с усмешкой уставился на Хан Сяо. — Чем больше она доверяет тебе, тем сильнее она будет жаждать тебя убить, когда ты решишь её бросить… Хе-хе, ты, наверное, даже хуже домашнего животного, просто раб, привязанный к её каблуку.

«Этот парень несет всякую чушь…» — Хан Сяо закатил глаза. Нескольких слов было недостаточно, чтобы рассердить его.

Затем Кэрролл снова посмотрел на Эймс, на этот раз с ещё более явным вожделением:

— А ты знала об этом? Когда-то у меня даже не хватало смелости поднять голову перед тобой, но теперь…

— Меня не интересует, что ты думаешь. — Эймс не дала Кэрроллу договорить. И с ледяным взглядом в глазах подняв руку, медленно произнесла. — Поскольку ты намеренно дразнишь меня, то, похоже, готов понести ответственность за последствия.