Древние храмы уже давно лежат в руинах, но имена богов, как и легенды о них, помнятся и пересказываются. Так же и с весёлыми праздниками. В последние выходные осени по всей стране устраиваются ярмарки, в прошлом земледельцы везли на них свой урожай, сейчас же это весёлые гулянья. Театральные представления, соревнования и конкурсы за призы, вкусная ярмарочная еда и танцы.
Ряженые ходят по домам все выходные. Песни и стихи, рассказанные за угощения, — излюбленная забава не только детей, но и согретых вином взрослых.
В каждом доме в эти дни накрывается стол, за которым собирается вся семья, приглашаются гости.
Будучи детьми, мы с Агнесс обожали праздник урожая. С нетерпением ждали ярмарку, на которую нас возили в Дэнэмуд из поместья. С жадностью мы наблюдали за обычными детьми, которые со скоростью света носились по городской площади, успевая поучаствовать во всех забавах. Нам, дочерям местного владетеля, такое удовольствие было недоступно. Показаться людям, раздать пожертвования, отдать рукоделия, средства с продажи которых пойдут на устройство дэнэмудского приюта, — вот прерогатива благородных леди.
— Не пристало леди проводить время с простолюдинами. Опекать их, подавать пример своим благородством, манерами и богообразием. Прачка должна восхищаться своей леди, при том, что сама мысль о более близком общении должна казаться ей кощунственной.
Эти и не только слова баронессы Дэнэмуд я помню до сих пор. Не знаю, как прачки, но мы с Агнесс точно не могли себе представить задушевную беседу с маменькой о своих маленьких и не очень радостях и горестях. Погода, приёмы, выросшие в саду розы. Немногое из списка разрешённых тем.
Даже будучи взрослой девицей, представленной ко двору и официально помолвленной, этот список для меня не расширили. Хотя после побега из дома сестры, с последующей свадьбой, казалось бы, — не плохой такой звоночек, но отойдя от удара, родители предпочли делать вид, что Агнесс просто не существовало в нашей жизни.
В семнадцать лет меня представили будущему мужу. На тот момент мы уже четыре года были помолвлены по договору. Когда невеста, то бишь я, созрела, нас познакомили и обручили в храме, чтобы начать подготовку к великолепной свадьбе и сыграть её через год.
В своего несостоявшегося мужа я влюбилась без памяти. Да и много ли мне, девице, которая даже близко не видела мужчину, начитавшейся любовных романов, нужно было? Хэнтон Айвик, баронет Чадтон был старше меня на одиннадцать лет, но не казался мне старым. Лишь взрослым, сильным, умным. После первой же нашей совместной прогулки в родительском саду я считала дни до того, как стану его, а он моим. Он приезжал почти каждую неделю, оставался с ночёвкой в нашем поместье. Красиво ухаживал, рассказывал о том, каких дивных лошадей разводит, как готовит своё поместье для нашей будущей (читай моей) жизни. Дарил милые сердцу безделицы и дорогие украшения.