Руководство по борьбе с проклятиями (Ведьмина) - страница 53

— А что еще вы помните? — неожиданно подал голос Эллиас. Я и забыла что он здесь, стоит, привалившись спиной к стене и сложив на груди руки.

— Многое... — уклончиво ответила старушка. По ее голосу было сложно понять, рада ли она такому гостю, но и открытой враждебности она не проявляла, — Местные были ему не слишком рады. Никто не пожелал разделить с незнакомцем кров и еду, поэтому он остановился в заброшенной хижине у озера. О нем разное поговаривали... Но думаю он не хотел людям зла. Проклятие вызвал кто-то другой...

Слушая рассказ старушки, я задумчиво разглядывала комнату, как вдруг заметила огромный кусок паутины на потолке. Наверное на этом стоило остановиться, но я привыкла доводить все до конца, поэтому поднялась на носочки и попыталась достать ее метелкой. Увы, та оказалась слишком короткой. И вот, подвигая к нужному месту шаткий стул, я начала взбираться на него вместе с метелкой, но и этого не хватило. Пришлось подняться на носочки. Ну и... Случилось что случилось.

Бедный стул оказался не готов к таким испытаниям в лице меня, и, напоследок скрипнув ножкой, попросту развалился. От неожиданности я нелепо взмахнула руками, выронив метелку, и ругаясь на все лады полетела вниз... Но пола так и не коснулась.

Не знаю каким чудом Эллиас успел. Наверняка использовал магию. Но в следующий миг я оказалась в его руках. Буквально.

Ощущения были... Неоднозначными. С одной стороны — его крепкое, горячее тело, терпкий запах корицы, и завораживающие зеленые глаза, с другой — паршивый характер, который, к моему большому сожалению, никуда не делся.

Нависнув надо мной с хитрой улыбкой, он шепнул что-то на незнакомом языке, и избушка начала преображаться.

Первыми исчезли трещины в окнах, следом заросла дыра на потолке. Пол вновь стал целым, и кажется даже посветлел — совсем как новый, разве что лаком не покрылся. То же произошло с изъеденными молью занавесками, скатертью и простыней. Кто -то будто отматывал время, потрепавшее эти вещи, возвращая к первозданному виду.

И вот, завороженно наблюдая за происходящим, я одного не могла понять. Если он одним словом здесь евроремонт устроил, какого рожна я все это тряпками убирала?!

Этот вопрос я и задала Эллиасу, когда меня наконец отпустили. Правда в более мягкой форме, на что тот невозмутимо улыбнулся и ответил:

— Не за что.

Раздраженно фыркнув, я отвернулась от него, и поняла что старушка пропала. Кроме нас в избе никого не было, но на всякий случай я проверила и в кладовке, и за еще одной дверью, которая, как оказалась, вела в небольшой и простенький санузел, и даже заглянула под кровать, но так никого и не нашла.