– Ты дома отходи ее как следует, – советует кто-то из толпы. – Так чтоб мысли о побеге больше в башку не лезли.
– И детей побольше наделай, чтоб времени на глупости не осталось! – кричит еще один.
Так и хочется этим советчикам пару раз заехать по самому дорогому. До чего же они противные и невменяемые. Бедные их жены… Бедные женщины в этом мире, раз такое считается нормой.
– Так и сделаю, уважаемые господа, – муж старательно делает вид, что соглашается.
И мы медленно трогаемся в дорогу. Наша лошадь, не касаясь, обходит первого всадника, минует сидящих на траве... Я слышу, как они тихо переговариваются, сочувствуя несчастному Йозасу и обмениваясь мыслями, что бы сделали на его месте с такой бешеной женой. От некоторых идей щеки вспыхивают, словно к ним приложили раскаленное железо, и до меня отчетливо доносится, как гневно скрежещет зубами муж. Наконец, и второй всадник остается позади.
– Эй, Йозас! – в последний момент окликает его ищейка.
Я замираю, обмякнув на коне и затаив дыхание. Неужели просекли, что мы под личинами? От страха темнеет в глазах.
– Да? – совершенно спокойно произносит муж. Лишь ладонь на моей спине едва заметно напрягается.
– Вы куда направляетесь? – спрашивает мужчина.
Страх нарастает. Последний контрольный вопрос. Хорошо, что не ко мне, поскольку я совершенно не знаю на него ответ. Мой шибко самоуверенный муж так и не нашел времени поделиться со мной информацией.
– В Ирд, – все так же спокойно отвечает Сил.
Я крепко зажмуриваю глаза и начинаю про себя молиться.
– У перекрестка сворачивай в сторону Лиалека, – внезапно говорит ищейка. – Возле Ирда мост обвалился, там не проедешь. Придется крюк делать.
– Спасибо, господин, – благодарит муж. Ладонь на спине ощутимо расслабляется.
А я едва сдерживаюсь, чтобы не вздохнуть с облегчением.
Глава 24
– Обязательно было так грубо себя вести? – не удержавшись, спрашиваю. Патруль остается далеко позади, и уже можно говорить свободно, ничего не боясь. – И бить…
Ягодицы словно огнем горят. И от ритмичного трения страдают еще больше. В нормальное положение, то бишь у дракона на коленях, меня вернули, но легче не стало. Нет, голова-то, естественно, бесконечно рада оказаться повыше попы, но сама попа предпочла бы первый вариант перемещения.
– Обязательно, – серьезно отвечает муж. – Во-первых, наказание ты заслужила, сбежав из Атара.
Поперхнувшись воздухом от праведного возмущения, закашливаюсь. Я ведь все объяснила ему, неужели этого не достаточно было?
– А, во-вторых, – между тем продолжает дракон. – Мне не поверили бы. Думаешь трудно отличить легкие шлепки от действительно тех, которыми награждают своевольную жену? Рисковать не хотелось…