В чем секрет обаяния (Тейлор) - страница 49

Вероятно, следовало сначала позвонить Йену. Впрочем, если цель этой встречи достаточно невинна, не стоит устраивать много шума из ничего, а если нет - можно будет позвонить Йену и после.

Шэннон взглянула на имя, нацарапанное на листочке бумаги. Адам Уэстервелт. Как он связан с "Уэстервелт компани"? Был ли он прежде компаньоном Уэсли Брэдфорда?

Окинув быстрым взглядом свое отражение в зеркальной двери, Шэннон подошла к секретарше.

- Чем могу помочь? - спросила миловидная женщина.

- У меня в одиннадцать часов назначена встреча с Адамом Уэстервелтом.

- Да, он ждет. Я вас провожу. - Женщина провела Шэннон по лабиринту коридоров и наконец открыла дверь углового кабинета. - Мисс Мур здесь, сэр.

- Прощу вас, - раздался бодрый низкий голос. Шэннон с изумлением смотрела на Адама Уэстервелта. Ничего подобного она не ожидала. Когда они разговаривали по телефону, у нее создалось впечатление, что ее собеседник довольно молодой мужчина, а сейчас из-за письменного стола поднимался старик.

- Вам сообщения по электронной почте, сэр, сказала секретарша, прежде чем прикрыть за Шэннон дверь.

Адам обошел стол и галантно выдвинул для гостьи стул.

- Присаживайтесь, пожалуйста.

- Благодарю вас. - Шэннон скользнула на кожаное сиденье, тихо зашуршавшее под ней.

- Я сам ненавижу эти проклятые стулья, отечески улыбнулся Адам, не сводя ясных серых глаз с ее лица, явно оценивая ее. Неоскорбительно, скорее, как отец, разглядывающий повзрослевшую дочь. - Мой внук был прав.

Шэннон замигала от изумления.

- Простите?

Адам опустился в рабочее кресло и сложил на столе натруженные руки. Улыбка осветила его морщинистое лицо.

- "Огромные карие глаза. Огненно-рыжие волосы под стать темпераменту..." Пожалуй, остальное я не стану повторять.

- Я не понимаю вас, сэр.

- Йен.

Шэннон сглотнула комок в горле.

- Вы - дедушка Йена?

- Насколько я понимаю, он не упоминал, что отдал мне свои акции компании.

Чтобы Йен обсуждал с ней свои семейные дела? Да поинтересуйся она, который час, он стал бы выяснять, зачем ей это надо.

- Нет, сэр. Вероятно, он забыл. - Шэннон гордо вскинула голову, изо всех сил стараясь не показать, как ей обидно. Неужели она так безразлична Йену, что он не счел нужным рассказать ей даже о своем дедушке? - Теперь мне ясно происхождение названия фирмы.

- Полагаю, мой внук не знакомил вас с семейной историей.

- Йен очень скрытен. Вероятно, решил, что его семья меня не касается. И, думаю, так оно и есть.

- Вы не правы. Как опекун его сестры, вы являетесь членом семьи. И Иен восхищается вами.