Служба Смерти (Лавру) - страница 168

— Прогуляемся, — ответил Алекс так, словно пришёл покупать этот дом.

Ему явно было веселей, чем мне. Многих, кто был приглашён на банкет, он знал лично, а кого-то — с самого детства. Алекс ходил от одной группы людей к другой, его лицо при этом светилось, как будто все эти люди пришли поздравить его, а не его отца. Мне вскоре надоели все эти любезности.

Один пожилой, но ещё крепкий господин спросил, что я думаю о вакцине Линнемана, я ответила как есть: пусть лучше проект с треском провалится, чем по земле будут ходить богатые бессмертные ублюдки-диктаторы. Моя мини-речь прозвучала с сильным русским акцентом, но я добилась своего: от меня отстали. Даже Алекс был не против, чтобы я прогулялась без него.

Я вышла из зала на террасу. Дул прохладный северный ветер. Я старалась уловить прекрасное в текущем моменте.

Дилан ещё не появлялся, они с профессором Линнеманом сидели в кабинете и заканчивали обсуждение деталей контракта.

«Я готова, жду тебя, — сказала я Дилану. — Приходи вместе со стариком, по пути познакомься с Алексом. Он в зале на втором этаже, болтает с кем-то возле лестницы».

«Понял».

— Идёмте, — сказал Дилан, вставая со своего кресла, на котором, к слову сказать, сидел крайне редко. — Ваш сын уже наверняка прибыл. Не терпится познакомиться с ним и с его избранницей.

— Как же наш уговор? — спросил чем-то всерьёз обеспокоенный Альберт Линнеман. Даже он в этот день думал вовсе не о вакцине, а о судьбе своего непутёвого и невоспитанного сына.

— Он в силе. И вы сможете убедиться в этом прямо сейчас.

Они покинули кабинет, поднялись по лестнице и очень удачно столкнулись с Алексом лицом к лицу.

— Алекс, — начал старик. — Это господин Джон Амаро, наш партнёр.

Дилан довольно улыбнулся во все тридцать два зуба и крепко пожал Алексу руку.

— Очень рад, что твоя личная жизнь на этот раз не помешала тебе прийти. Итак, где же твоя прекрасная дама? Или ты здесь один?

Алекс застыл, как будто проглотил гвоздь. В господине Амаро он узнал человека, который не так давно сбил меня машиной.

Профессор строго посмотрел на своего сына, и только тогда Алекс встрепенулся:

— Она… э-э-э… приехала со мной. Мери вышла подышать воздухом.

— При нашей прошлой встрече ты выглядел куда более смелым, — припомнил Дилан. — В чём дело? У меня превосходная память на лица. Ты же не думал, что я забываю такие вещи?

— И-извините… — тихо и с заиканием пролепетал Алекс.

— Вы уже были знакомы? — удивился Альберт.

— Едва ли это можно было назвать знакомством, — ответил Дилан. — Какая-то девка прыгнула мне под колёса и помяла капот. Ваш сын счёл меня виноватым.