Служба Смерти (Лавру) - страница 181

«Я попробую».

«Наше семейство становится криминальным», — усмехнулся он, имея в виду то, как легко сын пошёл по стопам родителей.

Я снова перебралась в свою съёмную квартиру, несмотря на то, что мне очень не хотелось этого делать. Чтобы не сойти с ума от скуки, собрала все вещи в чемодан, потом включила музыку на полную громкость и танцевала перед зеркалом в нижнем белье, пока Дилан не попросил меня перестать, так как мой внешний вид отвлекает его от работы. Он заставил профессора провести экскурсию по лаборатории, установил челноки в экспериментальной комнате, серверной, кабинете профессора, архиве и последний — в хранилище опытных образцов. В итоге все нужные места были взяты под прицел.

Звонил Альгис, интересовался, как продвигаются наши дела, но ни словом не намекнул, что знает про Максима. Я была уверена, что Иуоо просто выжидает, пока мы завершим дела, нутром чувствовала этот невидимый короткий поводок.

Перед сном стало совсем нечего делать. Не хотелось ни читать, ни смотреть фильмы, ни гулять. К Дилану я тоже не поехала, так как оставалась вероятность, что какие-нибудь сопливые мальчики снова пожалуют ко мне.

Однако до среды моё время пролетело без особой пользы. Я только и делала, что сидела дома и следила за новостями от Максима и Дилана, которые не прекращали подготовку к разрушению лаборатории и убийству профессора. Теперь, чтобы общаться, им уже не требовалось моё посредничество. Я чувствовала себя слегка забытой, хотя это, конечно же, было не так.

Первый сигнал от Алекса я получила в среду вечером. Как ни странно, первым делом он стал искать меня в доме Дилана. Тот сообщил ему, что я ушла ещё в воскресенье и больше там не появлялась.

Визита Алекса мне пришлось ждать два часа. Где его носило всё это время, было неясно. Я встретила его словами:

— Что-то не слышала в новостях о пожаре в лаборатории. Ну?

— Меняешься на глазах, — сказал он с вполне мужской интонацией, чем немало меня удивил.

— Хочешь побывать в моей шкуре?

— А ты в моей? — ответил он моим же вопросом, и я поняла, что его внезапное взросление мне просто показалось.

— Вы с отцом делаете плохое дело: те, кому вы собираетесь продавать вакцину, превратят обычных людей в рабов. Не получат больные дети вашу панацею! Ты вообще способен вообразить, что будет, если такие, как этот ваш Амаро, станут вечными?

— А ты иди к нему, может, он с тобой поделится?

Я посмотрела на ещё синеющий след от стакана на его лбу, и мне захотелось приложить Алекса по голове ещё раз. Но я стерпела и промолчала. Даже не шевельнулась. Ему, видимо, стало неловко от тишины. Он снова сказал: