Хвостатый маг (Гранд) - страница 77

— Подождем его еще немного, — предложил я.

— Нам нельзя задерживаться, — немного нервно отозвался Эмрис. — Я поеду обратно, приведу его. А вы скачите, мы вас нагоним.

Мне это не понравилось, но я приглушил чувство тревоги. Недалеко от замка нас ждали соседи — вампиры на кьялах. Всего нас было около пятидесяти. Все смотрели на меня с подозрением. Я заметил, что все как-то нехорошо переглядываются и молчат, но посчитал, что всякая дрянь мне мерещится из-за взвинченных нервов. Мы быстро поскакали к лесу и скоро спрятались под его густой листвой. Остановились у широкой дороги, довольно далеко от замка. Обнаружить нашу засаду было бы сложно. Я увидел, как спустился на землю вампир-разведчик.

— Это они, — сообщил он Геррану. — Совсем близко.

— Дэр Тимдар, — обратился ко мне вампир, — ваш выход.

Я спешился и направился навстречу разбойникам. Я ожидал увидеть вооруженных до зубов всадников, но ошибся в своих предположениях. По дороге двигались две магические повозки. Я такие уже видел — крытые конструкции, на переднем крае которых сидит водитель. Повозки не касались земли: магические камни в специальном отсеке обеспечивали ровный полет на протяжении многих километров. Отличное передвижное средство, хоть и дорогое. Вокруг повозок скакали на кьялах два десятка человек в военной форме. Причем, больше половины из них были полукровками. Я удивился — неужели именно так выглядят разбойники в этом мире?

Но я не успел об этом как следует подумать. Они приблизились, подозрительно меня разглядывая.

— Эй, ты кто такой? — окликнули они меня, останавливаясь.

— Путешественник, — пожал я плечами, приближаясь. — А вы кто?

— Не твое дело! Пошел прочь с дороги! — один из стражников замахнулся на меня хлыстом.

— Хам, — возмутился я. — Если бы мне ответили повежливее, я бы, может, и не активировал каменный артефакт, который дал мне Герран. А так я потер в кармане небольшую статуэтку вульда, и заклинание немедленно сработало — стражники явно замедлились.

— Берегись! — закричал один из них, доставая клинки. Но сверху на них уже летели мои соратники. Завязалась неравная битва, явно проигрышная для несчастного кортежа. Из одной повозки выпрыгнул мальчик лет пяти, и вампиры тут же снесли ему голову. Женщина, выскочившая следом, дико закричала и бросилась к ребенку, но ее сердце тоже пронзил клинок.

— Эй, вы что делаете? — в шоке заорал я на вампиров, но меня никто не услышал, лязг оружия всех оглушил. Вампиры дрались хорошо, но стражники не сдавались. В воздухе свистели стрелы, но они не наносили серьезного вреда ни одной из сторон: и вампиры и полукровки в ускоренном темпе боя их попросту сбивали в полете. В одной из повозок раздались крики, я бросился туда, чтобы увидеть еще двух девушек, совсем юных, заколотых безжалостными клинками. Я ужаснулся — эти создания точно не могли быть разбойниками! Но как остановить вампиров, я не знал.