— Вполне возможно, хотя лично я этого делать не умею. Но это сделал мой королевский маг, на моих глазах. Он отправил на Землю троих человек, и насколько я знаю, у них там все хорошо.
— Ваше величество, я сделаю для вас все, что угодно, только помогите уйти на Землю, — тихо сказал я.
— Без проблем, — пожал он плечами. — Тогда наши цели совпадают. Нам всем надо добраться до Брюменталя. Мне к королеве, вам к магу. Согласны?
Мы с Ростальдом дружно кивнули.
— Тогда идем в ближайший дом, забираем любую повозку с заряженным двигателем и едем. Я бы взял кьялов, но с ними придется останавливаться в пути, а в повозке можно ехать без привалов — управлять все равно будет кто-то один. Ну все, пошли, — и он направился к выходу.
— Эм… Ваше величество! — окликнул его Ростальд. — На дворе глубокая ночь. Может, немного передохнуть?
— От чего? — усмехнулся Грайц. — Ты и так полдня в подвале спал. А я не устал. Нам надо торопиться. Тем более, днем на нас откроют охоту. Если уж и грабить людей, то ночью в самый раз. Пошли, я сказал, у нас мало времени! — и энергичный король выскочил за дверь. Мы с Ростальдом бросились следом.
Ночью действительно оказалось очень удобно грабить. На улицах никого, в домах все спят. Ростальд отвел нас к дому старосты, и мы вежливо постучались. Потом стучались невежливо. Потом совсем по-хамски, так, что по всей деревне залаяли вульды.
— Кто там? — ответил нам, наконец, заспанный голос.
— Простите за беспокойство, нам бы старосту, — сказал Ростальд.
— Утром приходите, — мы услышали удаляющиеся шаги.
— Ты же не на балу в высшем обществе! — укорил вежливого вампира Грайц и заорал во все горло, — открывай, презренный, а то вышибу дверь к таким-то вывертням! — он добавил еще парочку интересных слов, которым Ростальд меня не учил.
Дверь немедленно открылась, и на нас наставили холодную сталь. Но Грайц мгновенно вышиб клинок из рук человека.
— Ты на кого руку поднимаешь, сволочь? Я же твой король!
— Ваше величество! — бухнулся на колени староста. — Простите убогого, не признал!
— Ой, встань уже, — поморщился король. — У тебя есть заряженная повозка?
— Конечно, только открытая, — закивал старик, ошалело переводя взгляд с короля на Ростальда и обратно. Явно думал, от кого ему ждать больших неприятностей — от правителя или местного владельца.
— Это неважно, — успокаивающе сказал ему Ростальд. — Нам нужна ваша повозка, еда для людей и немного крови для меня, если вас не затруднит. А еще вода и какие-нибудь одеяла. Нам надо ехать немедленно, организуйте все побыстрее, будьте любезны.