Хвостатый маг (Гранд) - страница 88

Так мы и ехали все утро. Признаюсь, когда на дороге попадались всадники-вампиры, у меня сердце уходило в пятки. Но нас никто не останавливал. Пока мы не наткнулись на довольно крупный отряд.

Они показались из-за поворота, я ничего не успел сделать, только растолкал товарищей.

— Эй, подъем! Впереди десяток вампиров, наверняка по нашу душу! Ваше величество, лежите и не шевелитесь.

— Хорошо, — приглушенно ответил Грайц. И скоро мы уже лицезрели наших врагов совсем рядом.

— Кто такие? — спросил предводитель отряда, пожилой вампир с проседью в редких сальных волосенках.

— Я — хозяин замка Вюсберин, — вежливо, но немного свысока, как и подобает аристократу, ответил Ростальд. — Это мой слуга. Мы едем в Брюменталь.

— С какой целью?

— Нам нужен маг для… лечения одной болезни.

— Вы не встречали по дороге… кого-нибудь странного? — вампир немного замялся с вопросом, а я усмехнулся про себя. Кого-нибудь странного — он имеет в виду короля, топающего пешком в Брюменталь? Да, это действительно было бы весьма странно. Ростальд, видимо, подумал о том же самом и нахмурился.

— Ваши недомолвки мне непонятны. Кого вы имеете в виду? — строго спросил он. Но тут один из вампиров, долго и пристально всматривающийся в нашу повозку, подскочил ближе и сорвал покрывало с Грайца.

— Это он! — заорал он, и все разом обнажили клинки.

Все произошло настолько быстро, что я не успел ничего сообразить. Мое тело само среагировало на угрозу. Когти выскользнули из пальцев, а хвост уже сбил кого-то из вампиров наземь. Ростальд схватился с тем самым пожилым вампиром и еще с одним, другие вампиры взлетели и спикировали на Грайца, но наткнулись на его клинки. Бодрый и выспавшийся король вертелся на повозке ужом, за него я был спокоен. Свист оружия и хлюпанье мокрой плоти — и уже двое лежат на земле неподвижно. Еще один вампир попытался напасть на него сзади, не считая меня опасным противником. Напрасно — мои когти пронзили его насквозь. А потом и еще одного, с разворота. Ростальд сбил предводителя наземь, где Грайц его и добил. Еще один вампир упал, успев серьезно ранить моего друга в крыло. Трое оставшихся вампиров поняли, что нападать лучше с воздуха и взмыли вверх.

— Стреляй в него! — заорал один из них, а я подобрал валяющийся клинок и швырнул ему в голову. Вампир схватился за перебитое горло и по спирали спикировал вниз. Вот так. Пусть я не умею летать, но и в воздухе от меня не спасешься. Оставшиеся двое вампиров начали стрелять в нас сверху из арбалетов. Болты свистели совсем рядом, я еле успевал уворачиваться. Ростальд тоже попытался взлететь, но с пробитым крылом это было невозможно, и он только беспомощно смотрел вверх.