Лисья свадьба (Бельтейн) - страница 110

Прошло не так много времени, прежде чем мы смогли остановиться. Но теперь казалось, будто мы в самой глуши, заточенные в дубовую рощу. Мальчишки вылезли первыми, за ними последовала и я. Старый возница все так же восседал на козлах, готовый в любой момент тронуться с места, и теперь я была уверена, что это был приказ на случай, если нам придется бежать.

Теперь мы втроем стояли перед огромным особняком, который мало походил на жилой. Развалившийся фундамент грозил скорым обвалом, поехавшая крыша тоже не обещала долго жить. Заросший сад говорил о том, что за ним давно никто не ухаживал и теперь я сомневалась, что мы приехали не напрасно. Парни, как и я, сейчас стояли в недоумении, глядя на то, что когда-то было великолепным домом, украшенным искусной лепниной. Делать было нечего и мы стройным шагом двинулись вперед.

Преодолев открытый кованный забор, и отстучав каблуками сапогов о каменную кладку дорожки, мы оказались перед узорчатой деревянной дверью, изрядно пострадавшей от времени. Переглянувшись, мы замерли в нерешительности. Первым, как ни странно, очнулся именно Каигайн.

- Кажется, нам надо позвонить в это. - Он указал рукой на висевший возле двери огромный колокольчик. - Надо же просто дернуть, верно?

- Себя дерни за что-нибудь. - Прогрохотал старческий, скрипучий голос позади нас. -Какого черта вы сюда явились?

Застигнутые врасплох, мы на секунду замерли, но сняв с себя все оцепенение, синхронно обернулись к говорящему. Перед нами стоял старик, опираясь на толстую лакированную трость с какими-то непонятными мне рисунками. Тяжело пригибаясь, он щурясь смотрел на нас, будто пытался сфокусировать свое зрение. Как и в моем видении, у мужчины имелись пышные седые, будто ковровая щетка усы, давно потерявшие свой яркий цвет. Недовольный взгляд хозяина на не званных гостей, начал постепенно меняться. Хмурые глаза вдруг округлились а сдвинутые к носу не менее пышные брови, стремительно поползли наверх. Он смотрел прямо на меня, будто не веря собственным глазам. На секунду я испугалась, что ему может стать плохо от потрясения и, не раздумывая, я просто бросилась вперед. Не знаю, что мною сейчас двигало в тот момент, но я почему -то боялась за него.

- Эмелисса? Ты... Ты это? Как... - Он схватил меня за руку так нежно, будто какой -то хрупкий цветок. - Как же так, милая?

Я взяла его под локоть и теперь наши глаза оказались на одном уровне - мои, широко распахнутые от удивления и его, полные старческих слез в поблекших глазах.

- Тебя не должно здесь быть... Зачем ты вернулась?