Сицилиец для Золушки (Штогрина) - страница 43

Бриан несколько минут смотрел на меня удивленно. А затем расхохотался, аж голову назад чуть закинул. Он, видно, не привык, решать вопросы с долгами мирным путем. Что там у бандитов в меню? Отрезать пальцы, пустить по кругу… Ну, на самый крайний случай — просто ноги переломать и позволить уйти на руках.

— Или ты полная дура, или… нет, все же дура! Ты собираешься отрабатывать шестьдесят тысяч евро… кхм… переводчиком?! — серьезнее спросил он. Я закивала, как болванчик.

— Ну, вы же не только занимаетесь… незаконной деятельностью. Все люди вашего круга имеют легальные предприятия. Ну, не знаю, заводы, магазины, рестораны. Я, в принципе, могу делать все…

— Торговать наркотой и трахаться за деньги можешь? — прервал бандюган мой восторженный полет мысли.

— Никак нет. Нет, не могу. Я не приспособлена к ночной жизни. И, знаете, вы хорошо подумайте. Вот изнасилуете вы меня, допустим, или отдадите на расправу тем… милым джентльменам. Я завтра от депрессии вскрою вены. Разве за одну ночь со мной вы готовы потерять шестьдесят тысяч? А так я вам присягну в верности. Кажется, это так у вас называется. Буду выполнять любые поручения в любое время. Представлять ваши интересы. Личный переводчик — это новый уровень. В конце концов, это престижно. Все богатые и влиятельные люди ходят на встречи со своими представителями. И вам нечего переживать, в полицию я вас не сдам. Я могила! Ни слова о ваших… темных делишках. Мне моя жизнь дорога, проблемы ни к чему. Так что, по рукам?!

Я протянула ладонь кверху. Бриан ошеломленно слушал мой поток сознания. По виду прихерел от наглости. Но я не сдавалась. Потрусила лапкой над столом, как щенок хвостиком перед новым хозяином.

— Договорились? — торопила я бандюгана.

— Договорились. Подойди, скрепим договор, — спокойно проговорил Ноллан.

Не чуя подвоха, я обошла стол с протянутой рукой. Мужчина откинулся подальше на кресле, разворачиваясь ко мне всем корпусом.

— Давай, Эмилия, отсосешь мне — и считай, ты принята на работу переводчиком. Должен же я провести собеседование и проверить, как ты владеешь языком, — сказал и цинично усмехнулся. Гад бандитский, доволен собой.

— Пожалуй, можно обойтись рукопожатием. Чтоб проверить мой профессионализм и знание языков я бы могла перевести тексты. Написать сочинение на любую выбранную вами тему. Ну или…

— Или отсосать. Давай, кукла, падай на колени и бери в рот мой член. Чем усерднее будешь работать языком, тем выше назначу тебе ставку. Глядишь, и отработаешь долг не за десять лет, а за… восемь.

Блядь! Прям юморист! Глупая я Машка. Понадеялась на то, что есть мужики у которых мозги в голове, а не в головке.