Алая сова Инсолье (Carbon, Лебедева) - страница 58

Я кивнула, хотя и понимала, что возможностей у нас все равно мало. Пятнадцать лет — это не год и даже не пять. Могло смениться целое поколение при здешних, практически средневековых, условиях жизни. Но почему-то меня все равно тянуло помочь.

А еще я заметила кое-какую странность. Инсолье колдовал. Вот прямо сейчас, разговаривая со мной, что-то вязал темно-фиолетовыми нитями на мешочке с призраком.

Спросить? Или лучше не лезть, куда не зовут? Он и так уже сам начал задавать неудобные вопросы. Например, про то, как я почуяла нежить через щит, который он вокруг нас установил.

Лучше помолчу. И понаблюдаю. Вообще, надо больше тренироваться. Нити нитями, мультик мультиком. Но все же мой мозг за годы слепоты гораздо больше привык полагаться на то, что получал с помощью слуха. А теперь, когда рядом шумит, бурчит, топает и вообще живет этот странный парень, сосредоточиться гораздо сложнее. А надо.

Рынок я услышала заранее. А еще поняла, что моему спасителю он отчего-то резко не понравился. Точнее, не сам рынок на перекрестке, а толпа у одной из лавок.

Мне толпа тоже не понравилась. После Эхеновы я вообще стала гораздо осторожнее и… трусливее?

— Вот шатт. Еще один. Сколько же этих гонцов послали на поиски, раз они уже чуть ли не в каждой дыре! Так, сиди в телеге и носа наружу не смей высовывать, ясно? Узнаю, какого шатта здесь забыл очередной алый брат, и вернусь. Чтоб на месте была!

Он так зашипел, словно я уже не только нос высунула, но и вся целиком вывалилась прямо в толпу. Или собираюсь это непременно сделать.

Но я не собиралась. Поэтому только кивнула:

— Не беспокойся. Я сделаю все, как ты сказал. Иди.

Глава 24

Инсолье


Вот не верю. Она мне так же в гостинице говорила, в трижды проклятой Эхенове. И что в итоге? Поперлась выяснять, не обидели ли ее дохлого свина. Ага, не оскорбили ли обычные люди такого милого и доброго кадавра. Ха-ха три раза.

Самое поганое, что тут отирался не просто гонец. Вообще не гонец. Здесь обнаружился, шатт его дери, сам Пауло Сантимора, адъютант командира алых сов. Лучший друг индюка, названый брат моей слепой блаженной сволочи. Брат, шатт его! Куда же ты смотрел, когда твою сестру выбросили на дорогу, как использованный битый горшок?!

Я так разозлился, что не сразу вспомнил: именно этого «брата» в тот день на площади не было. Его вообще в ордене не было.

А когда сообразил — почувствовал, будто в штаны углей сыпанули. Других алых моя сова видеть не хочет (мрачное демоническое «ха-ха», опять же). А к этому может и выйти!

Значит, что? Значит, ей ни в коем случае ни краем уха нельзя услышать его голос. А лучше перестраховаться и не допустить до девушки даже легких слухов. И сделать это я могу лишь непосредственно рядом с ней.