Синдзи-кун и теория игр (Хонихоев) - страница 155

— Знаю, дорогая. — кивает Читосе: — только ты с головой этой поторопись, а то пахнуть начнет, а мы старичку и так весь дом разбомбили, еще и запахом…

— Хай! — Юки встает и вместе с ней подскакивает Джин, которая вызывается показать Юки «где лежит эта уродливая башка, которую оторвали за то …» — и они удаляются.

— Форму изгваздала. — жалуется Читосе: — еще и на тряпки половину пустила.

— Все равно ж не твоя форма. — прищуриваюсь я: — Инквизиция. Все равно выкидывать.

— Всем привет. — на кухню заплывает Акира.

— Вот как. — говорит Читосе: — как у тебя это удается?! Ты же вчера кривая как турецкая сабля была, в пруду карпов сварила, половину сада сожгла, чуть инквизитора не убила, а сегодня — как огурчик. Как?! Ты — колдунья, не иначе. Ведьма. И на костре тебя не сожжешь, у тебя природный иммунитет к огню.

— Пфф. — фыркает Акира: — кофе осталось?

— Садись, сейчас будет. — Читосе достает чашку кофе, которую заваривала для Юки и ставит перед Акирой: — пей, нам выезжать скоро.

— Ммм… а вот у тебя кофе замечательный получается. Куда едем? — интересуется Акира, отхлебывая кофе. Она и вправду выглядит так, будто вчерашняя Акира с ее «карпы-шмарпы» и «пойдем, выйдем, я тебе покажу, как родину любить», и сегодняшняя Акира, деликатно пьющая кофе — два совершенно разных человека. Даже не знакомых с друг другом.

— Надо в лес скататься. — объясняю я: — инквизиция…

— Ну блин. — огорчается Акира: — всех троих? Девчонка-пирокинетик ничего такая была, мне понравилась. Это опять Читосе? И — обязательно в лесу закапывать? Можно же на мелкие части и в канализацию спустить… или вон, в океан. Как в прошлый раз — в ведрышках. Все меньше работы.

— Что? Никого закапывать не будем. — поясняю я: — и Читосе никого не убивала… хотя… да.

— Ага. — кивает Акира: — я так и знала. Стоит мне только расслабится, как уже кого-то убили. А почему закапывать не будем? Просто в лес вывезем и бросим?

— Живы инквизиторы. Никто их не трогал. Мы с ними с утра на операцию съездили. И они там остались… переживают, наверное.

— Все. — входит на кухню Юки, уже в более цивилизованном виде и с уложенными волосами: — голову в ледяной куб закатала и в фургончик на заднее сиденье положила. Тяжелая.

— Думаю, что вам все же следует объяснить, что тут происходит. — говорит Акира и отпивает кофе: — и начните пожалуйста с того, чья это голова лежит у нас на заднем сиденье.


Через двадцать минут неразберихи и сбивчивых объяснений «и тут он каак! А я такая…», и «ничего я не страшненькая, и полы мыть у них в галактических гальюнах не нанималась», — мы наконец погрузились в фургон. Я анонсировал общее собрание вечером — по итогам выхода из региональной группы и в связи с накопившимися вопросами, а также кадровыми решениями. Старшие команды в лице наконец проснувшейся Майко, Акиры и Читосе — одобрили инициативу, и кто-то даже добавил, что давно пора порядок наводить, а то у нас бардак везде. Читосе сказала, что кто прямо тут фанатик порядка, там может начать поклоняться, вон у нас на заднем сиденье голова как раз лежит. И что она отныне за управляемый хаос. Из чувства глубокого противоречия. Акира села за руль, посадила рядом с собой Юки в огромной соломенной шляпе и темных очках, потому как у нее с похмелья голова от солнечного света болела. По дороге Читосе объясняла, как так получилось, что мы с инквизиторами отправились на задание, почему мы согласились на обмен услугами, какой классный у них старший, вернее — какая у него классная способность, уж с ней-то мы быстро найдем этого маньяка расчленителя.