Синдзи-кун и теория игр (Хонихоев) - страница 159

— А чего он сказал, что Читосе-нээсан — страшная! — встревает в разговор Джин. Наступает молчание. Читосе молча задвигает Джин за спину.

— Кхм. — кашляет майор и бросает сигарету на землю. Давит ее сапогом. Смотрит куда-то, поверх наших голов.

— Да и ладно. — говорит он: — убили так убили. Что уж теперь. Мне, конечно, отчетов писать два года с хвостиком да на комиссию по внутренним расследованиям… но что поделать. Фактически — самооборона. Верно же?

— Еще какая. — подтверждает Читосе: — он хотел … такого!

— КомКон приедет. — тоскливо заключает майор: — со своими эсперами. Мы же этот культ почти десять лет вели. А вы, Читосе-сан — раз и все. Нашли кому верить. Вы очень даже привлекательная.

— Ну теперь-то хотела бы я посмотреть на того, кто с этим не согласен будет. — ухмыляется Майко: — хотя, конечно немного радикально, но да, наша Читосе — она такая. Жаль меня с утра с вами не было. Надо было разбудить.

— Точно, и как ты все веселье пропустила. — говорит Акира: — на тебя не похоже. Так что, Такаги-сан, даете добро на снос холма?

— Что? Ах, да. Конечно. Сейчас распоряжусь чтобы убрали персонал и убедились, что никого в радиусе десяти километров нет. Точно десять километров? Нам чем меньше периметр, тем легче его держать.

— Не знаю, но лучше уж перебдеть, чем недосмотреть. — говорит Акира: — мы постараемся только один холм снести, но …

— Десять километров, так десять километров. — покладисто соглашается майор: — понял. — он стремительно удаляется, раздавая команды и ругань, стимулируя работяг шевелится быстрей.

— Сегодня вечером — собрание. — напоминает Читосе: — не расходимся.

— Помню. — вздыхает Акира, притягивает к себе Юки: — ну, что, готова сносить холмы и ровнять ландшафты?

Глава 26

Глава 26


— Великое Совещание Правящих Домов Сумераги и союзников, а также прочих причастных — считать открытым! — торжественно произносит Читосе. Она все еще в форме Мистера Байсона, только китель, порванный на тряпки, скинула и сейчас в форменной рубашке с галстуком на резинке и фуражке с высокой тульей. Выглядит очень даже интересно и необычно для нашей Читосе. Хотя, такую вот форму по духу ближе Акире носить.

— На повестке дня вопрос — что дальше делать с Акирой и где нам рыб в пруд искать? Мы скоро старику ни одного целого домика не оставим, а ему, между прочим, уже почти семьдесят. Совесть иметь надо. — сказала Читосе и села.

— Все в порядке с Акирой. — вставляет с места Майко: — Акира — охрененная! Видели бы вы, как она инквизиторше надавала! Раз — и та с копыт долой!

— Помолчи, Майко. — встает Акира и вздыхает, потирая переносицу: — пожалуй следует сказать, что я немного переборщила вчера. Прошу прощения. Рыб найду, ущерб компенсирую. Перед старым Джиро извинюсь. — она кланяется и садится.