А вокруг них, не обращая никакого внимания на душевные терзания Луизы, толкаясь, сновала разномастная толпа, слышался радостный смех, где-то поблизости играли уличные музыканты, зазывали заморские торговцы. В воздухе витали ароматы специй, сладостей и ни с чем несравнимый запах мяса, готовящегося на горящих углях.
Какофония запахов и звуков несколько оглушила Луизу, привыкшую к уединению и тишине, но вскоре она смогла взять себя в руки. В конце концов, у нее была цель, и к ней было необходимо двигаться. В письме Эдмунд писал, что именно сегодня, вне зависимости от того, захочет она приехать или нет, он будет ждать ее на площади у фонтана «Надежды». Разумеется, Луиза приехала, теперь вот только и оставалось найти этот фонтан, а заодно и самого Эдмунда.
Луиза рассеяно осматривалась вокруг, выискивая хоть единый намек на вышеупомянутый фонтан, и мимоходом отмечала, кто торгует разноцветными тканями с причудливыми узорами, кто привез диковинную посуду, кажется, с восточных государств, а кто продает ювелирные украшения и изящно сделанные амулеты. В одной из палаток Луиза заметила самого настоящего иноземного колдуна – средних лет, жилистого, сильно загорелого в красных шароварах, расшитых золотыми нитями, и длинной багряной жилетке, надетой на голое тело. Всем желающим он демонстрировал магические свойства товаров, а некоторым показывал и собственные удивительные способности – вода из большой чаши слушалась его, будто дрессированная собачонка, вытворяя в воздухе фантастические фигуры, а затем, послушно возвращалась в сосуд.
Увидев такое представление, Рэй презрительно фыркнул. Иноземному магу выпала великая честь покорять стихию воды, а он, вместо того, чтобы творить великие дела и служить своему государю, заделался не то фокусником, не то торговцем. Подобного господин маг не мог ни принять, ни простить. Стихийников было слишком мало, а тут такое бездарное использование сил!
Однако Луизе больше водного мага понравилось лишь одно – случайно замеченная среди лотков и прилавков ярмарочная карусель, на которой катались и дети, и взрослые – в основном, разумеется, женщины и девицы. Мужчины, зачастую, считали себя выше подобного развлечения. Луиза тут же решила, что непременно прокатится на ней, но не сейчас, разумеется, а в компании Эдмунда. Ну не с Рэем же ей развлекаться? Хотя грозный и мрачноватый маг герцога Нателя смотрелся бы крайне забавно на такой карусели.
Луиза не сумела сдержать улыбку, ну, а Рэй, не зная истиной причины ее веселья, истолковал все по-своему. Она, конечно же, имела полное право на счастье, радость и новые впечатления от поездки, особенно поле долгого обучения в Академии и жизни вдали от столичной суеты, но долг его обязывал предупредить.