Маг на полную ставку. Том 16 (Luan) - страница 36

— А, этого я не знал. Но у меня есть лекарство, которое мне подарила моя… мой друг из

Парфенона, — Мо Фань открыл пространственный браслет и достал оттуда противоядие.

Перед тем, как Мо Фань покинул Парфенон, Синь Ся наполнила его пространственный

браслет священным лекарством.

Синь Ся знала, что не было смысла уговаривать Мо Фаня не лезть в каждую попавшуюся на

его пути битву, он словно бродячая собака шатался по миру и искал себе приключения.

Поэтому, чтобы хоть как-то его защитить, девушка снабдила парня лекарством. Сначала Мо

Фань хотел продать лекарство охотникам, которые скупают его за любые деньги, но потом

пожалел Синь Ся и не стал так делать.

— Это лекарство из Парфенона, значит ты построил со служителями храма хорошие

отношения, — холодно сказала Бланка, увидев, что именно достал Мо Фань.

Парфенонские лекарства тоже различаются по своему разряду, самые лучшие — это лекарства, которые производятся на Пике феи. На аукционах за них нужно бороться, чтобы достать. Да и

Парфенон не всегда выставляет такое сокровище на продажу.

Бланка была не дурой и знала, что такое лекарство было вовсе не обычным, а очень дорогим.

— Да, отношения у меня с ними неплохие, — Мо Фаню стало неловко. Он не знал, рассказывать

ли Бланке о том, что его женушка Синь Ся вскоре может стать святейшей. Тогда ведь обе

девушки разозлятся на него, если узнают друг о друге.

Бланка не спросила у Мо Фаня, что его связывает с Парфеноном. Она помогла ему залечить

рану и сказала: «Мне нужно съездить на Средиземное море, решить кое-какие вопросы. Но я

не могу взять с собой Хайди, вы можете присмотреть за ней, когда поедете в Каир?»

— Конечно, — покивал головой Мо Фань.

— Я как раз и пришла перекинуться с тобой парочкой слов по причине отъезда, — сказала

Бланка.

— Может, я могу тебе чем-то помочь? — спросил Мо Фань.

— Нет, я решу эту проблему сама.

Глава 1514 Европейский университет

По дороге в Каир Чжао Мань Янь задал один вопрос, после которого все начали сомневаться

в его умственных способностях.

— Раз уж все рейсы отменены, и мы не можем добраться до Каира самолетом, почему же мы

торчали в Новом су — сити целых пять дней? — спросил Чжао Мань Янь, передвигающийся на

верблюде.

Верблюды в Египте — словно гондолы в Венеции, всего лишь необычное средство

передвижения.

Верблюды хороши для дальних поездок, особенно, при том условии, что войны в Египте идут

очень часто, словно дождь. И тогда все самолеты, поезда, автобусы перестают доставлять

людей из места на место. А верблюд — это ведь не техника, хоть куда может пройти — и на

гору забраться, и промчаться по пустыне. Но если ты выбрал этот способ передвижения, то