Борта тридцатиметровых галер — это шикарные, в кулак Солта толщиной, доски. К тому же пропитанные специальным составом, что предотвращает горение. По их прикидкам, дерева с двух галер должно хватить, чтобы полностью перекрыть ущелье, но высоту стены придется существенно уменьшить. Больше трех метров не выходило никак, даже с досками палубы и шпангоутами. Чтобы хоть как-то нивелировать незначительную по меркам фортификации высоту, перед самой стеной было решено вырыть ров в два человеческих роста глубиной и в десять шагов в ширину. Землю с него и решено было пустить на стену и на обратный вал. Также, Корсу распорядился выслать гонца навстречу движущемуся сюда сухопутным путем обозу с остальной провизией и шестой ротой их горячо любимого Рувийского полка — родной ротой Солта. Гонец был отправлен с приказом для командира роты рубить по пути лес, тесать бревна и тащить до места дислокации, принайтовленными к бортам телег. Дабы слишком не замедлять караван приказано было даже бросать излишки провианта или менять его в местных селах на телеги и дополнительных лошадей.
Оберегая покой командира, в проходе ведущем к лестнице монолитной глыбой стоял Солт. Перекрыв своей могучей тушей практически весь дверной проем, он с непоколебимостью гранитного утеса взирал на бьющихся об него и толкающихся моряков. Пользуясь превосходством в весе, утомленный их причитаниями Корсу на пару сержантом просто вытолкнули их из людской на крыльцо, прямо в лапы столпившихся внизу егерей.
В полдень комендант бастиона Ротфорд наблюдал за отбытием последней галеры, осыпаемый проклятиями от столпившихся на ее палубе экипажей. Нет, Корсу проклятий не боялся, чужие ругательства его не ранили. Чего не скажешь о корабельных баллистах, установленных на носу и корме галеры. И в душе капитана Траума сейчас была смутная тревога, что кто-то может в порыве чувств ими воспользоваться.
— А ведь нас и вправду повесить могут. Двадцативесельная галера — это ценность великая, — глубокомысленно заметил Солт.
— До суда еще дожить надо, — Корсу сплюнул на землю, и развернувшись пошел в сторону крепости.
* * *
С отбытием галеры жизнь в бастионе пошла трудовая, но ужасно монотонная. Грустные солдаты из бывшего гарнизона Ротфорда грустно стучали топорами и ломами, разбирая корпуса вытащенных на песок галер. Еще более грустные каторжане, еще более грустно таскали жалкие горстки камня к месту стройки или ковырялись, копая ров. Только егеря, казалось, попали в родную горную стихию и сохраняли некое подобие боевого духа. Старшины десятков егерей бодро раздавали команды первым и вторым, отрядные весело пинали под зад гарнизонных и щедро сыпали плетей каторжным. Рабочий процесс шел своим чередом.