Любовь по имени Тала (Зирен) - страница 40

Разборные шатры. Мирно свет живёт торговлей, корабли

Снуют с товаром. Как и мы, занявшись долей, быть

Могли б с большим наваром.»


И заприметив караван, Бон

По трапику спустился. Ждал его, и он явился,

Нить связующую стран. Но перс младой был изумлён, ценя

Учёность в чужаках. Коль Бон и правда был умён, болтал на многих языках. И взял с собой их проводник, когда б вредил неугомонный, (не раз ловил его Старик). И Бон, годами утомленный, усилил жестко свой контроль. Коль

Он буяна приказал, к верблюду цепью приковать. Но понимая его

Боль, вновь унижения прощал. И стал народ ему прощать,

Узнав историю бедняги. И вскоре тронулись в

Далёкий путь пустынные бродяги.


Вечерело, Чарльз очнулся.

Взгляд на всех бросал он кроткий, сам себе

Ведь был не рад. Ну а Бон? Вдруг покачнулся, когда б сверкал

Вблизи Багдад под последними лучами. И он без сил упал в песок. Но видел

Мутными очами, как вопит его дружок, из пут стремясь освободиться,

С мольбой о помощи взывая. И, как лилась в уста водица. И сил

Живительная влага дала стоящему у края, чья поражала

Всех отвага. Ведь день не ропща шёл старик,

Когда б жары был самый пик.


И поменявшись с ним местами,

Боясь расстаться с верною душой. Чарльз

Молвил слёзными речами, моля прощение за отнятый

Покой. Но всё ж войти успели в город, коль ночь к закрытию был

Повод. И с трудом сойдя с верблюда, Бон стал выпытывать

У люда, ища жилище звездочета. И не скупясь дала

Рука, вознаградив проводника.

проводник

– Забрыла замок в виде торта,

Его не спутаешь ни с чем. Верхний слой-его покои,

Духов там летают рои, в нижнем нежится горем. Идите прямо

До фонтана. Но в ночь берёт тройной тариф. Страшитесь

Алчного кармана, гостеприимство его- миф.


Расставшись с новыми друзьями, им парень твёрдо обещал

Их проводить назад путями, о которых он лишь знал.


XV


Нашли фонтан они и дом

Узрели вскоре в виде торта. Но лишь

Чеканные ворота его позволили увидеть, стеною

Скрытого кругом. В беседке ж, евнух службу нёс, мог который

И обидеть. Сторожа, как злющий пёс, прекрасных жён, какие были без

Ума от колдуна. Потому как все любили колдовской любовью сна. Они

И жили наяву, но зачарованный их разум на глаз набрасывал

Плеву. И видно было тому глазу мужа дивной красоты

Вместо мерзкого урода. Так исказились все черты,

И нрав его, и вся его природа.


И когда б явился Чарльз?

С его бедою маг знакомый, хранитель злой

Своих проказ, насильник воли беззаконный, дальновидно

Отказал, страшась суда разоблачений. Ведь мог последовать скандал,

Узнай причину хан влечений. Но упустить не мог и злата.

И несомненно быть должна их заслуженной