Восхождение к власти: Противостояние (Кирнос) - страница 92

Данте заметил, уловил ушными перепонками, в голосе вдовы нотки скорби и печали. Он разумом ощутил, что девушка более чем печальна и готова уйти в плач. Магистр не стал говорить опечаленной девушке, как относился Сарагон и сарагониты к подобным «солнцам». Он просто решил поддержать жену мёртвого Канцлера.

– Я сожалею, о том, что случилось в «Канцлер Цидалис». Мне жаль, что мы не смогли остановить Рафаэля.

– Будь он тут, – всё продолжала девушка, не замечая слов извинений Магистра, – он бы оценил всё спокойствие этих мест.

– Бесспорно, – снизойдя от извинений, поддержал Данте. – Ему бы понравилось всё это спокойствие.

Мужчина и девушка не проронили ни слова, предпочтя смотреть на этот рассвет, и каждый думает о своём. Два столь далёких друг от друга человека стояли здесь рядом. Все их мысли, образ жизни, стиль мышления, характер и чувства настолько были разными, что можно с уверенностью сказать – эти люди никогда друг друга не поймут.

– Сколько ещё продлится этот рассвет и спокойствие? – словно сама у себя вопросила девушка, случайно выдав вопрос в голос.

– Недолго, – смотря на то, как всё больше солнце выходит из-за горизонта, ответил Магистр. – Что касается спокойствия, то у нас, образно говоря, есть целая «секунда» на него. Буквально мгновение отдыха перед грядущей бурей.

– Бурей? – с нотками недопонимания вопросила девушка.

– Да, цепочку прогнозируемых событий, что в скором времени обрушаться на эти места, можно назвать никак иначе, как «буря». Да и в старых пророчествах Сарагона Мальтийского этот остров назван – «Камнем буреносного пращника».

– Но почему?

– Я бы не хотел говорить вам о том, что тут возможно будет. Госпожа Калья, вы и сами прекрасно понимаете, кто за вами идёт. Я не знаю, сколько мы ещё можем скрываться в тени мира, но вас уверяю, рано или поздно, но этот остров обрушится буря, где дождь – раскалённый свинец, а гром – залпы орудийных расчётов.

– Я вас поняла, Магистр Данте, – немного с обидой по-официальному заговорила девушка. – Вы считаете, что на этот остров придут войска убийцы моего мужа и попытаются захватить его. Поверьте, я не такая глупая, как вы думаете.

– В моих мыслях не было оскорбить вас, госпожа Калья. Никто на этом острове не посчитает вас глупой, особенно когда вы начали преподать по половине дня в нашей библиотеке. Я просто хотел сказать, что не всё так просто, как вы говорите. Этот человек идёт не за мной или за кем-либо, на этом острове. Он идёт только за вами. И новый правитель нашей родины разнесёт в пыль этот «Прибоя Спокойствия» лишь бы найти вас.