Жена для генерала - Хэйли Джейкобс

Жена для генерала

Мэй была элитным агентом организации. Но ей пришлось умереть из-за предательства любимого человека. Кто бы мог подумать, что боги дадут второй шанс? В этом странном мире есть магия, все называют ее «мисс». Но настоящая мисс умерла. Теперь, когда она заняла это тело, кто посмеет обидеть ее словом или делом? Ударят ее — она ударит в сто раз сильней. По столице ходят слухи что она ни на что ни годный мусор, деревенщина. Только, почему вдруг император решил выдать ее замуж за великого генерала, слава о победах которого гуляет по всему континенту?  .

Читать Жена для генерала (Джейкобс) полностью

Пролог

Премьер-министр нервно сжал факел в руке. То, чем он занимается — это государственная измена. За такое человеку светит казнь, а для его рода огромные лишения. Но ему терять нечего. Единственная дочь, его сокровище, долгожданное дитя, оставшееся на его попечении после смерти любимой жены опорочена несправедливым приговором и заперта до конца своих дней в глухом храме за много километров от столицы и родного дома.

Чертов генерал! Он лишил ее будущего. И лишил будущего род Лараш! Старик злобно усмехнулся. Никаких мук совести он, как ни странно, не испытывал. И даже смерть императора отозвалась радостью в душе. Этот наглый идиот потворствовал племяннику во всем, и даже зная, что его хрупкая Антия не была способна совершить то, в чем ее обвиняли, он не стал назначать повторное, более тщательное рассмотрение дела, как бы премьер-министр, служащий десятилетия на благо империи и правящего рода его не умолял! Вот оно, возмездие!

— Ты долго, старик, — раздался голос из тьмы деревьев.

— Прошу прощения, возникло кое-что важное.

— Важнее, чем встреча со мной? — усмехнулся наследный принц Дарданской империи.

— Н-никак нет, — покачал премьер-министр, заметив в руке принца окровавленный меч.

Этот мужчина внушал такое чувство страха, какое за всю свою долгую жизнь старый министр еще не испытывал. Огромный словно медведь мужчина, с рассекающим бровь и скулу глубоким уродливым шрамом, горящим ненавистью и яростью красным взглядом и полностью седыми волосами до плеч. Несмотря на летнее тепло на его плечах была черная шкура неизвестного животного, выполняющая роль плаща. Настоящий варвар.

Принц оскалился, услышав блеяние старика перед ним. Он оказал ему и его огромную помощь. Дардания проиграла войну, и наследный принц, которого одолел генерал Астигар вернулся домой с позором. Но он не тот человек, который просто так забудет прошлое. Посмели отобрать земли его страны? Что ж, скоро он их вернет. А заодно и сотрет с лица земли Шаринвард и Ассанту.

— Как дела в лагере? — спросил, скалясь, принц Хорваш.

— Генерал Астигар на пороге смерти. Лекарю неизвестно, какой яд использовали ваше высочество. Однако принцесса Карита и Мэйрилин Тилер вернулись в лагерь невредимыми…

— Что?! — наследный принц наклонился к старику, хватая того за плечо.

— Э-это п-правда, я видел, как принцесса…

— Хочешь сказать, что моя сестра не справилась с заданием? Смеешь обвинять ее в провале? — прорычал принц.

— Н-нет, конечно, нет. Ничего подобного, — нервно замахал руками премьер-министр, отрицая подобные предположения наследного принца Хорваша.