Жена для генерала (Джейкобс) - страница 102

Речи Валентайна не трогали Мэй, не задевали за живое. Что за ребячество! Единственное, что она узнала из его слов, так это то, что он был в курсе отравления Аррона.

Главный жрец острова Космин при дворе Шаринварда, яд, которым отравили генерала имеет связь с островом, опиаты, кронпринц Хорваш…Нужно встретиться с этим жрецом.

— …спасти этого жалкого верного пса? Неужели это и есть сила любви? Спасет эта любовь ему жизнь? — продолжал распаляться Валентайн, его улыбка становилась шире. Выглядел он таким же зависимым, как и его отец.

Мэйрилин подошла ближе, каждый ее шаг сопровождался гулким биением сердца третьего принца.

Его голова повернулась в сторону из-за удара наотмашь.

Мэй разжала кулак и смерила опешившего принца, не ожидавшего, что девушка его ударит, равнодушным взглядом. Такие даже ее презрения не заслуживают.

— Передавай привет Ноэлле, — не поворачиваясь произнесла Мэй и вышла из комнаты.

15

«Грубая и мягкая сила»

Валентайн смотрел как девушка, с которой он был помолвлен в прошлом, уходит. Его сердце словно сжали тиски. Он хотел ненавидеть ее, но в то же время не мог. Умная, сильная, ослепительно красивая…и больше не его. От захватившего его сожаления принц шумно выдохнул, но напряжение в груди не исчезло.

Совсем позабыл Валентайн о том, как пытался избавиться от навязанной невесты, от этого мусора, недостойного даже стоять рядом с ним и дышать одним воздухом…

Мэй вышла из комнаты не оглядываясь. Она уже выбросила из головы встречу с третьим принцем. Сейчас ее занимало другое.

— Прошу прощения.

Мэй повернулась. Позади нее стояла необычно одетая девушка.

— Вы — жена генерала Астигара?

Девушка выглядела довольно молодо, на ее щеках с обоих сторон были глубокие вертикальные борозды шрамов. По два с каждой стороны. Выглядели они симметрично и четко, такие не получишь случайно или в бою.

Мэйрилин, однако не спешила отвечать. Она развернулась, проигнорировав девушку, и продолжила путь прочь из дворца.

— Стой! Разве тебе не интересно, что я могу сказать? — раздалось за спиной. В голосе звучало неприкрытое удивление и нетерпение.

Мэй едва подняла уголок губ и снова вернула лицу равнодушное выражение лица. Она не собиралась вести речи с незнакомкой. Такая бесцеремонность, ее совершенно не волновало то, что могла сказать эта девушка, вряд ли это что-то полезное.

Догадка Мэйрилин была справедливой:

— Эй! — топнула девушка, злясь, что ее игнорируют. Разве эта жена генерала не мусор, о котором говорила ей принцесса Валери? Да как она только смеет игнорировать ее?

— Стой!

Терпением Накато — так звали девушку со шрамами — не отличалась. Хмыкнув, она схватилась за хлыст, который всегда носила при себе, замахнулась и решительно нанесла удар. Движение было настолько стремительным, что даже звук рассечения воздуха раздался после того, как хлыст уже был готов коснуться своей жертвы.