Жена для генерала (Джейкобс) - страница 82

— Повторюсь, господин посол. Вы

лично

осматривали тело?

— Что за глупости! Разумеется нет! Для этого есть другие, слуги в конце концов!

Дворяне следили за этим разговором как за представление на сцене имперского театра.

Уэсли про себя в очередной раз поклялся не переходить Мэйрилин дорогу.

— Значит, вы не опознали тело… Вы понимаете, к чему я клоню?

Посол растерянно покачал головой. Он наконец начал соображать, куда привела его просьба девицы задать один вопрос.

— Какой смысл тогда нам здесь быть сегодня, как даже мы не уверены в предъявляемых моему мужу обвинениях?

Воцарившуюся тишину прервал голос герцога:

— Я закончил проверку. Могу однозначно подтвердить, что эти бумаги — доказательства того, что принц Хорваш совершил покушение и

убийство

императора!

— Что это значит?

— Как такое возможно?

— Это месть! Провокация!

— Генерал невиновен!

Неллая побледнела.

— Данное обстоятельство отношения к делу не имеет. Сегодня мы рассматриваем обвинения в адрес генерала Астигара по поводу убийства наследного принца Дарданской империи! — выкрикнул кто-то со стороны дворян, верных новому императору.

— Полагаю, это имеет прямое отношение к делу. Мы узнали, что наследный принц соседнего государства совершил тяжкое преступление в отношении правящей семьи Ассанты, как это может не относится к делу? — хмыкнул герцог Барретт.

Мэй скрыла улыбку. Этот мужчина и впрямь такой, как о нем отзываются. Это стоило того, рискнуть и поставить на него.

Послам Дарданской империи передали бумаги, но, прежде чем это сделать герцог взмахнул рукой, и на пустых листах, поданных ему слугой, появились копии содержания. Как-никак это были веские доказательства.

Главный посол просто опешил от подобного жеста, но сдержал свой норов, разумно оценивая повернувшуюся против них обстановку.

— Тем не менее, у нас показания свидетелей, которые были очевидцами того, как генерал Астигар жестоко расправляется с наследным принцем! — воскликнула взявшая себя в руки Неллая.

Усмешка Мэй не померкла. Она так посмотрела на женщину, что той стало не по себе.

— Уж не о тех свидетелях вы говорите, которых бессовестно подкупили и которым угрожали?

— Как ты смеешь! Наглая ложь! — вскочила наложница.

— От одной горничной у меня оказались весьма занятные бумаги, — произнесла Мэйрилин, ожидая, какой эффект возымеют ее слова над Неллаей.

Та побелела, но старалась сохранять равнодушное выражение. Правда дворяне тоже не вчера родились. Было очевидно, что Мэйрилин снова попала в цель.

— Герцог Барретт, если вас не затруднит, — попросила Мэй, неловко улыбаясь его светлости.