Наш агент в Риме пропал (Картер) - страница 109

— Все идет гладко, Пьеро, — сказал он.

«"Правда" готовит собственное объявление войны из-за пропавшей подводной лодки. Стадс, должно быть, уже собирается улететь, чтобы присоединиться к нам.

Дворецкий впустил их в комнату и спросил джентльменов, какие напитки им подать.

— Я позабочусь о выпивке, Чарльз, — сказал сэр Хью. « Мы не хотим, чтобы нас беспокоили в течение следующих нескольких часов, потому что мы на конференции». Через панель он включил три экрана, и на каждом экране показывались различные сцены беспорядков: запыхавшийся репортер сообщал о взрыве бомбы в центре Лондона; не что иное, как дым и шум, произведенные отделом уголовного розыска по наущению Хоука. Шокированный обозреватель ООН в Нью-Йорке рассказал о прямом нападении китайского посланника на депутата СССР. На третьем экране были новости из Далласа. «Очень близко к другому политическому убийству».


Пьеро занял свое место на троне, за которым я все еще прятался. Сэр Хью наполнил три высоких стакана виски и содовой. Ренцо удобно растянулся на диване.

Я подождал, пока сэр Хью окажется на полпути между двумя другими, прежде чем нырнуть в комнату с люгером в руке.

— Руки за голову, — рявкнул я. 'Вы все. Быстро! Удивление и полное неверие в то, что Ник Картер еще жив и теперь здесь, в этой комнате, заставили их подчиниться так быстро, как я того желал.

— На этот раз я вам всё расскажу, — сказал я. «Но уже не так сильно как вы. Достаточно, чтобы вы знали, что это конец вашего путешествия, ребята.

Ренцо двигался со скоростью гепарда. Его гладкий аккуратный парик ударил меня прямо в лицо, и прежде чем я успел сделать хоть один выстрел, он метким ударом карате выбил пистолет из моей руки. Остальные, все еще ошеломленные этой сценой, снова опустили руки.

Одним движением я отшвырнул «Люгер» подальше от других, и стилет Хьюго уже полоснул воздух, направляясь в горло Ренцо. Когда его умирающее тело упало на землю, я снова держал пистолет в руке, сбил сэра Хью на пути к двери и полностью контролировал ситуацию.

— Вставай, ублюдок. Я недобро пнул благородного англичанина. Теперь я держал безопасную дистанцию. Свободной рукой я ощупал его волосы и волосы Пьеро, чтобы убедиться, что больше не будет шуток с париками.

«Теперь мы собираемся сделать что-то другое», — сказал я. «Марсленд, свяжи Симку». Я бросил ему кусок электрического шнура, который выдернул из торшера. — А я проконтролирую .

С ненавистью на каждом дюйме своего красного лица сэр Хью сделал то, что ему сказали. Я следил за тем, чтобы узлы были правильно завязаны и плотно врезались в кожу.