Плечо пронзила вспышка боли. Алистер не обращая внимания на ранение, продолжал палить по врагам, истребляя их словно паразитов.
Сколько минут или часов продлилась эта бойня — неизвестно. Но постепенно звуки выстрелов стали раздаваться всё реже и мужчина отступил в укрытие, оценивая обстановку и наблюдая.
Дым в центральной части базы рассеялась, и теперь можно было увидеть, как сюда под дулами автоматов одного за другим выводят его людей и ставят их на колени.
Дьявол! Хрень полная!
Пока Виктор продумывал дальнейшие действия, во двор въехал Хамер и спустя мгновение из машины выбрался тщедушный лысый старик в очках и с седой бородкой.
Следом за ним из салона буквально выволокли связанную Диану, которой старик прикрывался как живым щитом.
— Алистер, — громогласно крикнул Блэквуд, — Выходи, парень. Твоя война окончена, ты проиграл.
— Ну, же, Алистер, — снова услышал голос старика, — Ты ведь, кажется, искал встречи со мной? Вот он я, готов к диалогу.
Виктор нервно провел ладонью по лицу.
Диана! Она там, в окружении ублюдков. Проклятье!
— Я выхожу, — громко сообщил и выступил из укрытия.
К нему тут же подбежали люди Блэквуда и, забрав оружие, связали руки и подтолкнули в центр двора.
— Наконец-то мы встретились, — улыбнулся старик.
Он отшвырнул от себя девушку и приблизился к Алистеру.
— Горяч и опасен, — произнёс задумчиво, — Я бы хотел иметь такого союзника как ты, если бы всё сложилось по-другому.
Виктор молча сверлил глазами человека перед собой, ожидая от него дальнейших действий.
— Куда спрятали мальчика? — спросил Блэквуд, наклонив голову на бок.
— Ты никогда его не найдёшь, — последовал презрительный ответ.
Старик резко выбросил руку вперёд и с силой нажал на пулевое ранение в плече Алистера, отчего тот дернулся бешено зарычав.
— Тише, Зверь, — произнёс суровым тоном, — Чем быстрее ты мне дашь интересующую информацию, тем быстрее я дарую тебе смерть.
— Пошёл на хер! — рявкнул Виктор, стиснув зубы.
Блэквуд раскатисто засмеялся.
— Кремень значит? — спросил, всё ещё посмеиваясь, — Но твоя девочка не такая сильная… Том!
К старику приблизился здоровенный бугай со шрамом от ожога на половину лица.
— Хочешь трахнуть сучку? — задал вопрос, указывая на Диану.
Громила кинул похотливый взгляд на девушку и кивнул.
— Притронешься к ней, — угрожающе произнёс Алистер, — И я сверну тебе шею.
— Разложи её у всех на глазах, — продолжал безразлично Блэквуд, — Пускай увидят, как дочь Эванса умеет раздвигать ноги.
Мудак с ожогом направился в сторону Дианы и, схватив её за волосы, швырнул в сторону Хамера.