Антикварная лавка с секретом (Новак) - страница 80

— Специфическим выбором был скорее ваш сын. Но в том случае моего мнения не спросили, — процедила я, еле сдерживая раздражение.

— Кто мог подумать, что с лавкой все так получится, — перешел он к делу.

— Не понимаю, о чем вы.

— Петер редкий дурак. Упустить столь ценную невесту. Но мы не верили Агриппине. Считали, она чокнулась.

— Она у вас и правда со странностями.

— Где она?

— Понятия не имею.

Порфир согнул руку в локте, предлагая мне опереться на нее. Я не стала возражать и мы медленно, прогулочным шагом отправились по тропинке.

— Хочу показать тебе развалины старого храма Красного Скорпиона.

— Если что, вдарим ему песчаной магией прямо в морду, — с энтузиазмом промурлыкал Оливер.

Я довольно ухмыльнулась. Значит, Ноэль приставил ко мне пушистика для защиты. Очень мило.

Старая полуразрушенная ротонда возвышалась в гуще художественно переплетенных зарослей. Мне подумалось, что тут точно поработал какой-нибудь маг. Ну не могли настоящие растения быть такими… такими киношными.

— Король приказал стащить сюда все старье, оставшееся от Скопионов, — сообщил мне Галар. — Может быть, ты даже почуешь здесь что-нибудь интересное? Из реликвий Фогеза, а?

Понятно. Неужели старший Порфир тоже связан с этими Бронзовыми островами?

— Пети не будет на турнире? — поинтересовалась я, осторожно переступая через давным-давно рассыпавшийся порог. Сзади слышались приглушенные шажки Вики.

— Петер в немилости. За длинный язык и дурость.

— Его положение так серьезно? — бросила я, останавливаясь в центре ротонды и постепенно привыкая к царившему тут полумраку. Через узкие высокие окна свет проникал тонкими золотыми лучиками, освещавшими лишь отдельные участки каменной кладки и пола.

— Он не арестован только потому, что… — Галар запнулся. — Впрочем, это не важно. Но он утверждает, что ваша с ним нить все еще не оборвана. Как такое могло случиться? Ведь в мужьях у тебя сам Скорпион. Хранишь верность Петеньке?

Галар осклабился и с любопытством оглядел меня. Неприятно так, будто ощупывая.

Привыкнув к темноте, я обошла стены, покрытые пыльными холстами и гобеленами. В нишах белели мраморные бюсты, некоторые сильно поврежденные. И тут меня ждал сюрприз. С одного из портретов на меня смотрела Ромина, сущность лавки.

Но одета она была не в воздушное платье, как на картине в столовой, а в рыцарский доспех. На руке ее красовалась перчатка, с искусным чеканным узором и острыми шипами. Та самая антикварная перчатка. На согнутом локте Ромины лежал шлем с оперением.

— Успокаиваем дыхание, разговариваем равнодушным тоном, — прошептал Оливер. — Перчатку не узнаем.