За вратами ада (Булавин) - страница 67

— Крепче держи оружие, — предупредил дядя, — мы не знаем, что нас ждёт там, на той стороне.

Бутч опасливо заглянул в Провал. Они ведь могли оказаться и посреди океана. Сквозь мутную пелену он разглядел высотные дома. Отлично, суша, город.

— Прыгаем! — скомандовал дядя.

Они прыгнули, странный туман поглотил их, скорость падения увеличивалась, но разбиться они не боялись. А потом вспыхнул яркий свет, Бутч с удивлением ощутил прохладный ветерок, их вынесло на поверхность. Что произошло потом, Бутч описать бы не смог. Он просто не знал, что значит фраза «Изменение вектора гравитации». Вылетев наружу, они вдруг стали падать в противоположном направлении, а через мгновение от души приложились о твёрдую поверхность.

Ноздри защипал запах дыма, яркий свет был по глазам. Бутч осмотрелся, пытаясь сообразить, где они находятся, но дядя не дал ему подумать.

— Бежим! — он ухватил его за рукав и потянул в сторону.

Они успели забежать в какое-то здание, а на том месте, где они только что стояли, появились странные создания. Они напоминали собак, но состояли из сплошной чёрной тени.

— Здесь всё по-другому, — сообщил Джей.

Глава девятая

Был разгар дня, солнце стояло почти в зените. Здесь был жаркий климат, но больше всего радовало то, что они оказались в большом городе. Какая-то цивилизованная страна. Какая именно, им ещё предстояло разобраться.

Они спрятались в небольшом холле огромного здания, количество этажей впечатляло, никак не меньше двух десятков. Те твари, что вертелись в месте их приземления, уже ушли, но они не спешили покидать убежище.

— У нас в запасе полгода, — напомнил дядя. — Торопиться не следует.

— Куда пойдём сейчас?

— Обследуем здание, поищем людей и ценности.

Здание выглядело странно, длинные коридоры имели стеклянные стены, за которыми стояли столы. На столах лежали кипы бумаг, стояли компьютеры, лежали письменные принадлежности. Люди, которые покинули здание, уходили в панике, часть бумаг была разбросана, а в одном месте стеклянная стена была залита кровью.

Ни одного человека они не встретили, но даже эта скупая информация пригодилась. Бумаги были написаны понятным языком. Дядя сказал, что это английский, что им повезло, и поход будет прибыльным. Может, и повезло. Буквы были знакомыми, цифры тоже, а вот слова Бутч понимал в лучшем случае одно из трёх. Впрочем, это не говорило о разнице в языках, скорее всего, в мире Бутча этих слов пока не придумали.

Обследуя здание, они поднялись на шестой этаж, но ничего полезного так и не нашли. Компьютеры здесь были, но они оказались слишком громоздкими. Бутч уже знал, чего стоит поход через Пятно, а потому тащить на себе такую тяжесть не хотел.