Смутные времена для кошечек и пёсиков, но они держатся! (Абаджан) - страница 18

Твистер и ризотто

Если человек ищет себе темы и стимулы для дневниковой записи, то они точно будут, даже если он дома из окна не смотрит. Что-то да и отроется. Вот экспериментальный пример из моего вчерашнего дня. Месяц назад после посещения (на шару) ресторана варшавского отеля «Мариотт» я прицелилась самостоятельно сделать ризотто. Надо же заниматься импортозамещением. Ой – русизм, зачёркнуто, я хотела сказать «самообеспечением». А то жди, когда тебя в следующий раз в «Мариотт» заселят и счёт оплатят. С моими всё увеличивающимися показаниями шкалы «возраст и вес», это уже крайне проблематично. А в связи с удалением от родного края и рассеиванием по европам, то и к знакомым на помины хрен попадешь, хоть там кажется не ризотто, а какой-то другой сложный вид рисового блюда. Короче: всё сама.

Добросовестно изучив в интернете матчасть, я отправилась в магазин за нужным сортом риса. Даже выписала на шпаргалку их сложные имена/названия (арборио, карнароли, бальдо…). Пришла в магазин и приготовилась щуриться, но – не пришлось.

Чтоб домашним хозяйкам всего мира было проще и они друг перед другом не ломали язык, умничая со сложными названиями, то на коробках достаточно ярко, и достаточно крупно значилось: «ДЛЯ СУШИ», «ДЛЯ РИЗОТТО» и так далее. То есть мне оставалось выбрать марку фирмы- поставщика. Почесав затылок, я стала изучать вес нетто. Был 200, 400 и один кг. Составив иррациональное уравнение, озвучить которое невозможно, я выбрала 400 и отправилась в кассу. Эта коробка отличалась ещё и тем, что возле неё не стояло никакого ценника, поэтому некоторая интрига сохранялась.

Расплатившись в кассе, я взяла чек, вышла на хорошо освещённую площадь и начала осматривать надписи на неродной мове. Посещая курсы польского языка, я обнаружила, что одна из наших соучениц знает огромное количество полезных слов, просто читая названия на ярлыках в магазинах. А я как-то сильно погрузилась в дописьменную систему коммуникаций. Надо исправляться! Ведь перешагнув этот рубеж, я моментально окажусь на несколько десятков тысячелетий ближе к реальности.

Короче, став на путь исправления я принялась рассматривать выданный мне чек… Усилилась в прищуривании, но – нет – на чеке действительно было написано: «BIO NATURO SOK Z KAPUSTA KISZONE 300ML». Остальные названия как-то идентифицировались в чеснок и грибы (по ихнему будет «pieczarka»).

Потоптавшись на входе с мыслью: «Сироту может обидеть каждый», вернулась к кассе. Там привычно объяснила: «не понимай» и «наверное это не мой чек». Кассир тоже прищурилась. Хорошо, что было малолюдно и, нам вот никто не мешал, стуча мне в бок: «Вы всех тут задерживаете».