Сага о пурпурном зелье (Литера) - страница 63

Замерев от страха и стыда, Корделия не сразу поняла, что мужское тело перестало давить на нее.

Приподнявшись на руках, Ариус смотрел на ее своими обычными медовыми глазами, а от звериной маски не осталось ни следа — ее сменил ужас. Граф вскочил, отошел от софы и ошеломленно осмотрел себя и девушку.

— Что… что произошло? Что это? Я не мог! Леди Корделия, я не мог! — Ариус сдернул скатерть со стола и накинул ее на Корделию, прикрывая наготу.

— Вы были под заклятьем, — прошептала она непослушными губами и расплакалась.

Ее трясло в рыданиях. Она понимала, что нужно поговорить с графом и понять, как все это случилось, но остановиться не могла. Расстроенный донельзя Ариус медленно подошел к ней и тихо спросил:

— Леди, у меня есть чуть-чуть целительной магии, вы позволите немного успокоительной силы?

Продолжая плакать, Корделия кивнула. Не сдержавшись, она дернулась от его прикосновения. Ариус помрачнел еще больше, хотя, казалось бы, больше было некуда. Вскоре ее будто окунули в мягкую пушистую перину, которая забрала все чувства.

— Развяжите меня.

— Я не могу. Похоже, я использовал путы времени. Они спадут через… ох, не знаю даже, на сколько я их наложил. Леди, поверьте, если бы это могло что-то исправить, я бы прыгнул с Погодной башни на брусчатку вниз головой!

— Под заклятьем вы сказали, что приехали получить меня.

— Я?! Демоны. Нет! Я приехал раньше, чем должен был, чтобы ухаживать за вами, и может быть, у нас сложилось бы что-то большее, чем дружба, — Корделия презрительно скривилась. Он признается, что собирался ее соблазнить? Будто прочитав ее мысли, Ариус горячо возразил, — Нет! Леди Корделия, поверьте, я мечтал бы видеть вас своей женой!

— Это уже не имеет значения. Не стоит беспокоиться, ваше сиятельство. Утром я покину дворец. Надеюсь, королевский сезон не пострадает из-за моего отсутствия. Странно, что меня сюда пригласили.

Айлендер глухо застонал:

— Это все моя вина. Я мечтал увидеться с вами и воспользовался знакомствами во дворце, чтобы ваше имя внесли в списки. — И помолчав, добавил, — Я не знаю, кто и зачем сотворил это с нами, но прошу вас принять перстень Айлендеров, чтобы я мог защитить вас своими именем.

— Благодарю вас, ваше сиятельство, но вынуждена отказаться.

— Леди, — на Ариуса было страшно смотреть, и при виде его искреннего горя Корделия начала колебаться, — прошу вас, давайте выясним, что произошло, и если вы решите избавиться от меня, когда минует опасность, то перстень вас ни к чему не принуждает.

Корделия задумалась. Похоже, что граф Айлендер ни в чем не виноват, он такая же жертва, как и она. Вот только она потеряла больше. Что будет, если о его визите узнают? Ее репутации конец. Она может уехать из дворца, она почти не появляется в свете, но если дойдут слухи, кто из респектабельных леди и лордов останется жить в домах, которыми управляет падшая женщина? Кто возьмет замуж ее кузину, если опекунша так замаралась? Да, ей нужна защита, пока она не убедится, что ее репутации ничто не угрожает. Корделия кивнула. Ариус снял с руки массивное кольцо с синим камнем, где был вырезан герб Айлендеров, и надел ей палец. Кольцо оказалось магическим, уменьшившись в размере.