— Как здоровье Его Величества?
— Не беспокойтесь, ваша милость, Его Величество определенно вас переживет.
— Да? Хм. — Легкая тень пробежала по лицу Дрянда. — А почему, собственно, вы позволяете своим людям так со мной обращаться?
— Потому что вы арестованы за попытку убийства короля и за похищение благородных леди.
— Кто вам сказал, что я пытался убить короля? Это поклеп! Я уважаю Его Величество и никогда не позволил бы себе подобного. А леди… Мы все попали в руки этих недостойных людей. Благодарю вас, ваше сиятельство, что избавили нас от их общества.
— Нет, Дрянд, на этот раз вам не выкрутиться.
— Вы полагаете? Его Величество в своей бесконечной мудрости не позволяет осуждать людей без доказательств. А с этим я боюсь, увы, дело плохо. Что касается леди… Вы хотите, чтоб во всех светских гостинных толковали, что леди Айлендер провели время в компании разбойников, да так, что от платья одной из них остались лохмотья? А где одна, там и вторая. Уверяю вас, стоит привести меня в суд, и назавтра весь свет будет судачить, сколько бандитов поимело ваших дам. — Он повернулся к женщинам и широко улыбнулся.
Граф зарычал и дернулся, чтоб дать барону в зубы, но остановился. Нет, его не нужно бить, его нужно вздернуть.
— Да тебя б у нас в селе выхолостили бы как барана, — седоусый гвардеец поглаживал кинжал.
Ариус проговорил:
— Интересная мысль. Нынче в селах так принято?
— Не знаю, как у других, ваше сиятельство, а мы однажды поймали, кто двух девок силком спортил. Ну и… как барана его…
— Вы умеете холостить скот?
— Да уж приходилось.
Ариус кивнул:
— Положусь на ваш опыт. У нас как раз есть одна скотина, которой мужские части ни к чему. Капитан, как старший по званию и титулу принимаю командование и ответственность. Вы четверо, держите барона. Леди, вам лучше подождать снаружи.
— Пугаете, ваше сиятельство? — барон храбрился, но без прежней уверенности.
— Нет.
Выходя из пещеры, Корделия услышала голос мужа:
— Приступайте.
Элиана остановилась у входа:
— Я хочу слышать.
— Что? — Корделия не поняла ее.
— Тогда, в беседке, я кричала, я кричала как никогда в жизни. Я хочу слышать.
Барон не кричал. Он визжал как свинья под руками неопытного резчика. Когда визг затих, из пещеры вышел один из гвардейцев. Не глядя на леди, он сплюнул под ноги:
— Сдох, ублюдок, — и ушел к лошадям.
Глава 11. Королевский кофе
Смерть Дрянда и арест графа Айлендера всколыхнули столичный свет. Барона не любили, но хладнокровное убийство аристократа… Мнения разделились.
Графа держали в дворцовой камере, обеспечив всем необходимым. Король лично его навещал и проследил, но тюремщики и сами не стали бы лютовать — королевское подземелье охранял все тот же дворцовый гарнизон, и гвардейцы пересказали товарищам в казармах все, что произошло в пещерах. Так что, у Ариуса было и теплое одеяло, и чистый матрас, и приличная еда, даже эль проносили. Суд назначили через неделю.